Читати книгу - "Узурпація: Євіанна, Erleen Nord"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Ми повільно, чомусь взагалі забувши про поспіх, просувалися бруківкою, що була прокладена цією дорогою. Вулиця широка, пряма та охайна і закінчувалася десь дуже далеко, мабуть, воротами до призамкової території. Дуже зручно, що місто побудоване у вигляді кілець.
За деякими будинками, крім замку імператора, я розгледіла ще якусь високу будівлю. Вона теж виглядала як замок, але була більш витончена, та, мабуть, не пристосована до облоги. В прогалинах між маєтків було видно, що там були високі різноколірні вікна та багато загострених верхів. Мабуть, це і був той Університет Магії, про який я стільки чула, що одразу ж підтвердила і Юрія:
— Це Університет Магії, — промовила вона з ностальгією дивлячись на нього. — Лише у нього є право бути розташованим тут, хоча місцеві й проти такого.
— Чому проти? — запитала я.
— Бо студенти сюди прибувають з різних куточків Континенту, і не всі раді наявності нечистокровних в межах нашої території, — відповіла вона. — Мабуть, через деякий час, я поновлюся на навчанні.
— Будівля досить велика, але хіба її достатньо для того, щоб сюди приїжджали навчатися зі всього Континенту? — поцікавилася я, на що Юрія одразу ж відповіла:
— Взагалі, є ще одна будівля Університету, але вже в Середньому Місті. Там навчають гірше та безплатно, але в заміну змушують проходити службу в армії та працювати на будівництвах і тому подібному. Там розміри більші, і студентів теж більше. Звісно ж, їхня брудна кров та недостатні таланти не заслуговують навіть на порівняння із тими, хто навчається у Вищому Місті.
— Зрозуміло, — все, що я змогла відповісти.
Не лише у Юрії було таке ставлення до всіх, хто не вищий імперець, хоча й мала визнати, що в ній були помітні зміни в цьому плані.
Проходячи повз нас, на обличчях місцевих запросто можна було побачити прискіпливі погляди на Ігоря, на що він сам особливої уваги не звертав.
— То хто Ваші друзі, пані Юріє? — запитав лицар-слуга.
— Цю красуню звуть Діаною, — промовила Юрія та вказала пальцем собі за спину, наче без цього він би не зрозумів, що мова не про Ігоря. — Вона із Сірих Птахів, куди їздив мій дідусь. Вона дуже сильна та вправна лучниця, і арбалет у неї в сумці непоганий. Її рід наполовину з Євіанни, тож можна вважати, що вона повернулася додому.
— Приємно познайомитися, пані Діано, — відповів Бернард. — Я чув про Вас від Лебека.
— А це Ігор, мій майбутній чоловік та батько моїх дітей, — чи то жартома, чи може ні, промовила Юрія. Ігор на ці слова навіть почервонів, а от обличчя Бернарда було нерухомим. — Ти будеш його навчати фехтуванню, Бернарде. Раніше я хотіла найняти для цього когось іншого, але все ж ти підійдеш краще. Ігор теж із Сірих Птахів. Разом ми пройшли багато смертельних ситуацій та важкі подорожі, то ж ти маєш захищати не лише мене та мою честь, а їхню теж.
Я зрозуміла, що Юрія натякала на те, що в Ігоря можуть бути проблеми через його князівську зовнішність, а тому йому не завадить допомога старого мечника. Що ж, добре, що у мене таких проблем не буде, адже всі погляди, що я ловила на собі від місцевих, переходили у посмішки.
Дякую тобі, мамо, за таку зовнішність.
— Звісно, пані Юріє, — сказав чітко Бернард. — Я навчатиму та захищатиму вас усіх. Але спершу ви приймете ванну та відпочинете. Я віддав наказ слугам коли вирушав назустріч з вами, і все вже має бути готове.
— А ще мені та Діані потрібне наше найкраще вино, — сказала вона та оглянулася на мене з посмішкою. — І багато.
— Пані Юріє, Ви впевнені? — насторожено запитав Бернард.
— О, Бернарде, не переймайся більше через мій розум. Я розв'язала всі проблеми з ним, — промовила вона.
Насправді як я думала, вона частково збрехала, адже якщо і розв'язала проблеми, то лише з Демоном. І то він міг все-таки вирватися на волю. А от проблеми з приступами безумства, садизму та іншим… Що ж, це невіддільна частина моєї подруги.
Дорога промайнула швидко за розмовами та незвичними краєвидами. Особливо сильно мою увагу привертав імператорський замок, у деяких величезних вікнах якого було ледь видно світло. Якби я не успадкувала гострий зір від батька, то, мабуть, і не розгледіла б таке віддалене світло.
Зрештою ми зупинилися біля одного з триповерхових маєтків, що був білого, як і майже всі будівлі тут, кольору. Все ж червона цегла зустрічатися в цій частині міста припинила.
Бернард спішився зі свого коня та відчинив перед нами ковані ворота, пропускаючи всередину. Від воріт до маєтку йшла бруківка, по обидві сторони якої був сад, і в довжину вона була метрів сто. З лівого боку було видно невелику стайню, а по праву була дерев'яна альтанка, обплетена квітами фіолетового кольору. Біля дверей до маєтку нас зустріло дві жінки, що одразу ж поклонилися Юрії та Бернарду.
— Лаврентіє, давно не бачилися, — весело промовила Юрія жінці десь років сорока, чия форма служанки відрізнялася від тієї, що була на іншій, молодшій служниці. — А це хто така?
— Пані Юріє, це нова молодша служанка. Її звуть Румі. — відповіла та, кого назвали Лаврентією. — Анну знайшли мертвою у Середньому Місті, то ж я була змушена взяти їй заміну.
Так, здається, Юрія колись казала, що раніше в її сім'ї були такі випадки, коли служанок знаходили мертвим за межами Вищого Міста. Тоді вона казала, що це робили бідняки. Та схоже, що смерть тієї Анни не сильно турбувала Юрію.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Узурпація: Євіанна, Erleen Nord», після закриття браузера.