read-books.club » Сучасна проза » Війни художників 📚 - Українською

Читати книгу - "Війни художників"

196
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Війни художників" автора Станіслав Стеценко. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 124 125 126 ... 215
Перейти на сторінку:
ляскаючи, закриває меню.

— До речі, у вас косметика на щоках. Якщо хочете, то зайдіть у вбиральню.

Лілія блискає очима (яка жінка дозволить, щоб її споглядали з розмазаною по щоках косметикою) і зникає за дверима дамської кімнати.

Гущенко стенає плечима і замовляє кельнеру те, що можна замовити без карток. Це якесь блюдо з макаронів і дві чашки ерзац-кави.

Лілія повернулася швидко. Може, боїться, щоб він знову не зник?

Тепер вона досить гарна. Набагато краща за всіх жінок, що сидять у кав’ярні. Гущенко відзначив, що в Берліні узагалі дуже мало красивих жінок. Не те що в Москві чи Києві. Не кажучи вже про Париж чи Ригу. Але вираз обличчя у неї, як і раніше, досить кислий.

— Розповідайте, що знову не так? — запитує він.

— А ви не здогадуєтеся? Я вже пояснила — я вас чекала, до мене чіплялися… — вона засовалася на стільці, озирнулася, виглядаючи кельнера.

— Я, здається, все пояснив і вибачився. Просто не врахував неквапливості посольських чиновників. Але чому вони чіпляються саме до вас? Адже на вулиці чимало жінок… Як ви гадаєте?

— Знову брудні натяки на мій вигляд? — у голосі Лілії з’являються сталеві нотки.

— Зовсім ні, — тон Гущенка примирливий. Він уже давно викинув білий прапор і не хоче продовжувати сварку. — Просто хочу зрозуміти, в чому тут справа.

— Я не знаю. Вам, чоловікам, видніше, до кого чіплятися.

Гущенко вирішує, що для гарантованого примирення слід перевести розмову на щось інше:

— Гарна мелодія.

З патефона лунає популярна пісенька Норберта Шульца «Lili Marleen» — «Лілі Марлен».


* * *

З популярної німецької пісні

кінця 30-х — початку 40-х років

«Лілі Марлен»


Vor der Kaserne Vor dem grossen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll’n wir uns da wieder seh’n Bei der Laterne wollen wir steh’n Wie einst Lili Marleen.
* * *

— Мелодія гарна. Але жодного разу не бачила, щоб у цьому місті хтось танцював, — із жалем зауважила Лілія.

— Ваш настрій так швидко змінюється — від невдоволення до бажання потанцювати? — здивувався Гущенко.

— Ні, я не збираюся танцювати, просто цікавлюся — чому?

Гущенко кличе кельнера і запитує, у чому тут справа. Кельнер строго, але ввічливо пояснює панам іноземцям, що танцювати в громадських місцях у всій Німеччині суворо заборонено. За порушення заборони можна потрапити у поліцію, а то і в гестапо. Звідки він дізнався, що вони іноземці? Ні, не за вимовою. Просто всі німці знають про заборону танців, а вони ні.

«Так ось чому відвідувачі лише п’ють ерзац-каву чи пиво, а сцена, де, очевидно, колись був оркестр, і невеликий подіум, по якому ковзали тисячі ніг, — порожні. Ось так міг би провалитися закинутий у Німеччину розвідник-нелегал. Варто лише піти потанцювати, — подумав Гущенко. — Варто піти потанцювати, і кельнер покличе поліцейського з вулиці. Поліцейський перевірить документи. І якщо здадуть нерви, не встигнеш оком моргнути, як опинишся в підвалах гестапо».

Лілія, здається, нарешті вгамувалася. Вона п’є пиво, і її губи торкає ледь помітна посмішка. На щоках грає рум’янець. Те, що Гущенко швидко кинувся шукати відповідь на запитання, яке цікавило Лілію, вона розцінює, як вибачення і навіть капітуляцію.

— Бачите, ви можете бути уважним до жінки. Коли захочете… — кокетливо говорить вона і кидає на Гущенка довгий і чуттєвий погляд.

Каву швидко випито, і вони ще встигають у кіно. Фільм про кохання молодого націонал-соціаліста — члена «Напота» (націонал-політичного табору — привілейованого закладу для молодих націонал-соціалістів) і байдужої до політики дівчини-робітниці. Робітниця, врешті-решт, стала затятою націонал-соціалісткою і вийшла заміж за члена «Напота».

Гущенко подумки відзначив, що подібний фільм легко уявити у будь-якому з московських кінотеатрів, якщо поміняти «Напот» на ВЛКСМ.

Ну а далі, на знак повного примирення, Гущенко вирішив все ж показати Лілії щось красиве. Вони сіли в двоповерховий автобус і доїхали до «Фуенктурму» — височенної ажурної радіощогли, неподалік від розкішного парку з алеями і скульптурами. Користуючись теплою погодою, між літніми кав’ярнями і крихітними озерами гуляло чимало берлінців. «Фуенктурм» приємно вразив Лілію. Вони гуляли близько години, розглядаючи німців і філософствуючи на теми війни і миру, потім вийшли на Шарлоттенбурзьке шосе і спробували спіймати таксі.

Але не проїхали вони й ста метрів, як їх зупинив поліцейський. У шоломі з орлом і пістолетом на боці. Він почав вимагати, щоб пан із дамою вийшли, адже таксі можуть користуватися лише члени НСДАП або люди з довідкою, що вони їдуть у державних справах. Але Гущенко швидко пояснив, що вони члени радянської делегації і їхній дружній візит можна прирівняти до державної справи.

Поліцай, зрозумівши, що має справу з іноземцями, та ще й із дружньої держави, козирнув і відпустив їх. А водій дорогою розповів, що рейхсфюрер Гіммлер з учорашнього дня примусив поліцейських контролювати, аби ніхто в Берліні не користувався таксі для приватних поїздок, адже пальне потрібне для армії. Крім того, тепер поліцейські, а не власники ресторанів і кафе контролювали, щоб відвідувачі не танцювали і щоб усі розважальні заклади, які через заборону більшості розваг стали просто пивницями, зачинялися не пізніше першої години ночі.

1 ... 124 125 126 ... 215
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Війни художників», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Війни художників"