read-books.club » Фентезі » Душевна музика, Террі Пратчетт 📚 - Українською

Читати книгу - "Душевна музика, Террі Пратчетт"

172
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Душевна музика" автора Террі Пратчетт. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 82 83 84 ... 88
Перейти на сторінку:
опиралася зменшенню темпу за будь-яких умов, крім, хіба, драматичного сповільнення наприкінці третього куплету.

У цьому й була проблема Музики, Що Качає. Вона любила все робити по-своєму.

Дуже повільно, обертаючись у повітрі, переднє колесо відірвалося від землі.

Усесвіт занурився в цілковиту темряву. І озвався голос:

— Це ти, Бескиде?

— Ага!

— Добре. А це я, Толоз?

— Ніби ти.

— Асфальте?

— Тут.

— Паді?

— Толозе?

— А ця... Панна-в-Чорному?

— Так?

— Панно, а де це ми, не підкажете?

Землі під ногами не було, та Сюзен не почувалася завислою в повітрі. Вона просто стояла, а що не було на чому — це вже дрібниці. Не падала вона, бо падати не було куди й звідки.

Географія ніколи її не займала, та чомусь із голови не йшла думка, що цієї місцини не знайти в жодному атласі.

— Мені невідомо, де перебувають наші тіла, — обережно відповіла Сюзен.

— О, клас. Серйозно? — озвався Толозів голос. — Я тут, тіло моє невідомо де? А з грішми що?

Десь далеко в темряві почулися кроки. Звук наближався впевнено й ураз затих.

Голос сказав:

— Раз-два-три-чотири...

І Всесвіт явився.

Термін «Великий вибух» для опису того, що сталося далі, не пасує. Адже вибух — це всього-на-всього гучний звук, а зі звуку буває тільки звук і розпорошені по космосу частинки казна-чого.

Матерія виникла вибухово — і, на перший погляд, цілком безладно, та уважний слухач помітив би, що звук, який супроводжував її появу, був насправді акордом. Винятково потужним акордом. Усе суще суцільним потоком увірвалося в буття, ніби, до того зібгане невідомо де, враз випросталося.

І от блискавичним зиґзаґом рвонула крізь хмару всього сущого дика жива музика.

Вона мала форму. Вона мала зміст. Вона мала ритм. Вона пульсувала злагоджено і в розмір. І розмір той був танцювальним.

І все затанцювало.

Голос у голові Сюзен промовив:

— Ця музика житиме вічно.

Сюзен відповіла уголос:

— В усьому живому дещиця тебе, так?

— Саме так. Я серцебиття світу. Я доля сильна і доля слабка.

Сюзен досі не було нікого видно. Світло звуку струменіло повз неї шаленим потоком.

— Але ж він викинув гітару.

— Мені хотілося, аби він жив мною.

— Ні! Тобі хотілося, щоби він помер заради тебе! Злетів на підводі в урвище!

— Але яка різниця? Він все одно колись помер би. Та померти, віддавшись музиці... Люди пам’ятатимуть навіть ті пісні, яких він не встиг скласти. І ці пісні будуть найкращими на світі.

Жити однією миттю.

Жити вічно.

Не згасати.

— Відпусти нас!

— Я вас не тримаю.

Сюзен кліпнула. Вони були на дорозі. Повітря блискало й потріскувало, густо ліпила сльота.

Вона перевела погляд на спотворене жахом обличчя Паді.

— Треба забиратися звідси...

Він тримав перед очима долоню, та була прозора.

Бескид майже розчинився. Толоз силкувався схопитися за лямку торби, та пальці мов прослизали крізь неї. Обличчя його скривилося від жаху — чи то перед смертю, чи то перед бідністю. Сюзен закричала:

— Так нечесно! Він тебе викинув! Це несправедливо!

Дорогою наближалася цятка сліпучо-білого світла. Так швидко не могла їхати жодна карета, жоден віз. Цятка ревла, мов кнур у передчутті зустрічі з зоотехніком.

Джерело світла сягло повороту, смикнулося, підскочивши на камені, й зірвалося в прірву. Це сталося так швидко, що глухий і важкий голос тільки й устиг промовити: «ОТ СР...» — перш ніж штукенція, що везла його власника, вдарилася в протилежну стіну провалля й вибухнула полум’яною кулею.

Сюзен розвернулася, тримаючи косу напоготові для удару. Та музика пронизувала собою все. Жодна душа більше не трималася за неї на цьому світі.

Можна скільки завгодно докоряти Всесвітові несправедливістю чи нечесною грою. Всесвіт просто знизає чимось і скаже: «Ой, справді? Як шкода».

Можна когось рятувати. Можна опинятися в слушному місці в слушну мить, та хтось чи щось там у світобудові клацне пальцями й скаже: «Ні, все мусить статися саме так. Зараз я покажу вам як треба. Як мусить загинути легенда».

Сюзен потягнулася вперед і спробувала схопити Паді за руку. Навіть відчула її у своїй руці — а радше її холод.

— Ти чуєш мене? — кричала Сюзен крізь заглушливе ревіння тріумфальних акордів.

Паді кивнув.

— Це типу... Як легенда. Це мусить статися. Я тут не можу завадити. Хіба можна убити музику?

Вона відпустила його руку й підбігла до краю урвища. Внизу догоряла підвода. Вони в ній не з’являться. Вони там уже були.

— Я не можу ніяк зарадити! Це нечесно! — вона стиснула кулаки, ніби погрожуючи комусь, і крикнула: Діду!

Блакитне полум’я палахкотіло на дні урвища.

Фаланга пальця ворухнулася й покотилася, а докотившись до наступної фаланги, з’єдналася з нею. Ще одна кістка скотилася зі скелі, підскочила й приєдналася до своїх менших родичок.

У напівтемряві щось поторохкотіло між каменів, і жменька якихось білих штук прострибала між брил, щоби зрештою явитися світові в подобі руки, що її вказівний палець ніби грозив небу.

Тоді почулася низка гучніших поклацувань — це одна з одною з’єднувалися більші кістки, знайшовши одна одну в імлі.

— Я ж хотіла як ліпше! — кричала Сюзен. — Нащо взагалі така Смерть, яка гратиме за такими дурнуватими правилами!

— ПОВЕРНИ ЇХ.

Сюзен розвернулася в ту мить, коли фаланга великого пальця ноги вискочила з багна і зникла десь під полою Смертиної мантії.

Смерть рішучо підійшов, вирвав у Сюзен з рук косу й одним ударом з розвороту розбив її об скелю. Лезо розлетілося на уламки, мов скляне. Смерть підняв із землі крихітний трикутник.

Той сяяв у його кістлявих п’ястуках, мов крижана блакитна зоря.

— ДВІЧІ НЕ ПОВТОРЮВАТИМУ.

Коли музика озвалася до нього, сніжинки затанцювали в такт:

— Тобі мене не вбити.

Смерть витягнув з-під мантії гітару. Надтріснуту — та це не важило. Її обрис мерехтів у темряві, струни світилися.

Смерть став у стійку, що за неї Довбень життя би віддав, і заніс правицю над струнами. Під фалангами лівиці срібно блищали струни. Якби світло могло звучати, той блискіт дзенькотів би.

— Він прагнув бути найславетнішим музикантом на світі. Такі живуть за правилами. Непорушними. Доля — це те, що судилося.

То був єдиний раз в історії Дискосвіту, коли з лиця Смерті на мить зійшов вишкір.

Він опустив правицю на струни.

Ані звуку.

Радше, навпаки. Почулося приглушення звуку — вщухання того гомону,

1 ... 82 83 84 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Душевна музика, Террі Пратчетт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Душевна музика, Террі Пратчетт"