read-books.club » Наука, Освіта » Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану 📚 - Українською

Читати книгу - "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану"

174
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану" автора Олексій Анатолійович Кононенко. Жанр книги: Наука, Освіта / Інше. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 51 52 53 ... 207
Перейти на сторінку:

Тоді почали підходити до нього каландари і вітати:

– Салам-алейкум!

– Так ти, приятелю, певно, те що нам треба. Ти граєш як майстер. Видно по всьому – ти нам підходиш. Розкажи нам, якого ти роду?

– Навіщо вам знати про мій рід? Ви що оженити мене надумали?

– Еге, хлопче, та ти колючий! А чи знайомий тобі смак чаю, кальяну?

– Знайомий, звісно!

– Так дати тобі кальян?

– Давайте.

– І чаю вип'єш?

– Давайте.

– А щодо ґьонкару?[51]

– І ґьонкар мені до душі.

– А що ти скажеш про вино, насе?

– Та вже краще бийте, але давайте. Навіщо даремно запитувати?

Йому подали все.

– Гей, приятелю, хто грає, той видно і співати вміє. Чи не заспіваєш нам під цю музику?

– Можу.

– Тоді заграй і заспівай нам!

– Джигіти! Заспівати я вам можу, та мови вашої я не знаю. Я знаю мову туркменів, – відповів Ґероґли.

– Так пишайся своєю мовою. Туркменське слово і нам хотілось би послухати. Співай по-туркменськи, ми все зрозуміємо!

– Якщо так, то заспіваю, – зголосився Ґероґли. Взяв він до рук саз і розповів у пісні про свої поневіряння:

Мандрував я потайки на дорогах любові. Заміри злої баби старої погубили мене. Людину інколи губить її язик. Язик мій – ворог мій – змусив мене страждати. Блукати б мені серед високих гір любові, Ворожі фортеці спалити, трон скрушити, Зірвати корони тюльпанів. Бджоли гудуть: Мед мій – ворог мій, змусив мене страждати. Вітер любові шумить у моїй голові, Еренів[52] гостра шабля безпутних січе, І кажуть мені ті, хто не знає дороги: Шлях мій – ворог мій, змусив мене страждати. За край одягу піра[53] тримається Ровшен,[54] Тільки тому, хто вірить, доступна мета, Вранці, пролітаючи, мені кричать журавлі: Крик мій – ворог мій, змусив мене страждати.

Закінчив пісню Ґероґли, і каландари були у захваті, засипали його похвалами.

– Ой, ой, яка пісня, як він співає про журавлів, що пролітають! Так, мабуть, немає рівних йому співців!

З пісні Ґероґли зрозуміли вони лише останнє слово «журавлі».

Каландари почали радитися:

– Так, друзі, не знайти нам ніде іншого такого джигіта-бахші,[55] такого гарного джигіта. Нехай він залишається з нами, нікуди його не відпустимо!

– Слухай, приятелю, ти нам дуже підходиш. Залишайся з нами. Ми не відпустимо тебе, – сказали вони Ґероґли.

Було їх сорок каландарів, стало сорок один.

– Ну, приятелю, тепер скажи нам своє ім'я.

– Так назвав я своє ім'я в кінці пісні! Мене звуть Ровшен.

– Та кинь ти! Хіба це ім'я? Прізвисько своє скажи, як

1 ... 51 52 53 ... 207
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану"