read-books.club » Фантастика » Бурштиновий Меч 3, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 3, Ян Фей"

29
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бурштиновий Меч 3" автора Ян Фей. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 179 180 181 ... 958
Перейти на сторінку:
з якої городяни зверхньо ставилися до селян у сільській місцевості.

.

Конрад з легкістю пройшовся подвір’ям Саду Білих Троянд. На подвір’ї вже зібралося багато панів. Це було коло спілкування вищого класу. Коли вельможі збиралися разом, їм, природно, доводилося голосно розмовляти. Однак теми в цих колах були мінливими, так само, як і думки джентльменів непередбачуваними. Тому під великим колом часто виникало багато маленьких кіл. Різні люди завжди могли знайти одну і ту ж спільну мову.

Як традиційний вельможа, він від природи був схожий на рибу у воді, коли справа доходила до спілкування. Невдовзі він знайшов знайому людину.

.

Доброго вечора, Генрі. Я думала, що ти не прийдеш на такий банкет зі своєю особистістю.

Я мушу надати Її Величності якесь обличчя. Вельможа, чиїм ім’ям називали, посміхнувся і підняв келих. Це був досить яскравий юнак. Посмішка на його обличчі несла в собі звичний спокій і холоднокровність людей високого статусу.

.

Бенкет організувала Її Величність Королева. Власне, тиждень тому вона вже повідомила про це вищих вельмож імператорської столиці. Бенкет мав вітати якогось гірського принца, але наодинці це вже була церемонія зустрічі.

Звичайно, грандіозніша церемонія заручин відбудеться лише через два тижні. Ця вечірка буде відкритою для публіки, але приватна робота розпочнеться вже зараз.

.

Так завжди чинили вельможі.

.

Генрієтта зробила ковток вина і продовжила, посміхаючись: Але, чесно кажучи, я тут заради графині. Я чув, що вона надзвичайно красива.

Її Високість, пан Генрієтта, поправив королівського дворецького з прямим обличчям.

,

Ти маєш рацію, — вибачливо сказала Генрієтта. Всі прекрасні дами - принцеси.

Всі засміялися. Всі знали, що відбувається з цією принцесою. Однак про деякі речі було неприємно говорити. Як вельможі, присутні джентльмени розуміли принцип не перестаратися.

.

Навіть дворецького королівської сім’ї це не хвилювало.

- ,

Але наш принц Августа не заперечує проти цього. Я чув, що йому знадобився лише тиждень, щоб дістатися з Ва Лаче до Банкеля. По дорозі зламалися два його шестикінних екіпажі, і коней поміняли на триколісні екіпажі.

Нічого не вдієш. У гірських жителів завжди є коні.

.

Це дотепне зауваження змусило всіх присутніх знову посміхнутися. Як і на решту Воунте, на варварів, які пізніше стали цивілізованими, завжди дивилися зверхньо. Навіть серед селян на селі було багато жартів про вульгарність гірських людей, не кажучи вже про цих знатних панів.

.

Гірський принц, який хизувався своєю каретою, давно став темою розмов і жартів вищого класу ще до того, як він прибув до імператорської столиці.

- ,

Хоча більшість присутніх панів не мали шестикінного екіпажу, це не заважало їм глузувати з принца. Вони не заздрили йому і не заздрили йому.

.

Отже, цього принца звуть Огеосом? — спитав Конрад, трохи послухавши.

.

Це його прізвисько.

.

Пролунав ще один вибух тихого сміху. Ім’я Огеос, очевидно, не було киррлуцьким ім’ям, і не було християнською назвою Святого Вогняного Собору. Так називали гірський народ. Його Королівська Високість, безумовно, мав християнське ім’я Кіррлуц, але скільки б він не говорив про цей титул, людям все одно більше подобалося місцеве ім’я Огеос.

.

Конрад теж засміявся.

.

Тематика дворян постійно змінювалася. Коли нічого смішного про принца знайти не змогли, деякі люди розповідали про битву, що сталася в імператорській столиці.

.

Метушня на віллі Зимова роса була надто велика. Приховати це було неможливо, навіть якби захотілося. Особливо після того, як Брандо зрівняв половину гори, сріблясте світло, що розділяло небо в Сіель і, ймовірно, помітили більше половини жителів Лушти, поки вони не спали.

Однак, крім кількох людей, вельможі не знали, що готує королева. Деякі люди говорили про заворушення, які відбувалися в околицях міста, і пов’язували ці два інциденти разом.

.

Зовнішня ситуація не дуже хороша.

.

Це безлад.

?

У розпал бурхливих дискусій неминуче, що деякі люди не погодяться. Так, один дворянин середніх років з деяким презирством сказав: Ви називаєте нинішню ситуацію недоброю? Ха, молодь непогана.

?

Що відбувається?

?

Чи не так?

.

Немолодий вельможа похитав головою: Це просто маленька буря. Це не можна порівняти з бунтом, який стався двадцять три роки тому.

Молоде покоління дворян поняття не мало, що сталося кілька десятиліть тому, але старші дворяни мали вираз спогадів на обличчі.

Навіть дворяни були залучені до заворушень протягом останніх кількох років. Навіть у міської варти були внутрішні чвари, і повстанська армія одного разу вторглася в центр міста. У порівнянні з цим, нинішня ситуація була лише початком. Що міг зробити простолюдин? Хіба це можна порівняти з повстанням дворян?

Врешті-решт все було вирішено мирним шляхом. Поки Святий Собор і верхівка влади не перейшли на інший бік, боятися було нічого.

-

Вислухавши опис немолодого вельможі, вираз обличчя юнака пом’якшав. Здавалося, що порівняно з минулим нинішня ситуація не є великою проблемою.

Турботи цих вельмож завжди приходили і йшли швидко, особливо коли вони розуміли, що це не пов’язано з їхніми безпосередніми інтересами. Невдовзі Конрад помітив, що Анрі стає нетерплячим.

,

Раптом у натовпі зчинився переполох. Конрад підсвідомо підвів очі. Натовп біля зали розступився, а за брамою з’явилася розкішна карета.

.

Це була карета з шістьма кіньми.

.

Огеос сидів у вагоні, нетерпляче хмурячись. Всупереч чуткам за вікном, він не поспішав приїжджати до імператорської столиці. Натомість його примчав сюди батько, герой гірського народу.

.

Подібно до того, як королева потребувала підтримки гірського народу, герой гірського народу також потребував підтримки Імперії. У суперечці за трон попереднього короля гірського народу переміг як герой. Однак, як спадкоємець престолу, його фундамент виявився не таким стабільним, як очікувалося.

,

На щастя, гірський народ не був схожий на Імперію. Вони не так переймалися своїм народженням, як очікувалося. До тих пір, поки вони були визнані Імперією і Святим Собором, вони все ще могли легко правити величезними горами Лаче Ва.

.

Іноді світ був таким дивним. Гірський народ вважав Імперію своїм ворогом, але в приватному житті вони вірили в ілюзорну похвалу свого наймогутнішого ворога.

.

Це була велика честь бути визнаним ворогом.

Однак все це не мало ніякого відношення до Огеоса. Єдине, що змусило його почуватися трохи краще, це те, що він був єдиним сином короля гірського народу. Слава батька і сина переплелися. На жаль, змагання за гірський народний трон не обмежувалося тими, хто стояв над престолом. На відміну від цивілізованої імперії, спадкоємці навколишніх племен також були кваліфіковані.

.

Ти мусиш приручити

1 ... 179 180 181 ... 958
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 3, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 3, Ян Фей"