Читати книгу - "Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Як ви можете стверджувати... — почала Моніка, й тут забринів її ручний термінал. Із досадою зиркнула вона на пристрій, а тоді увімкнула подвійний прийом. Застережливо підняла пальця: секундочку!
— А що там таке? — поцікавився Голден, але вона зчитувала свій термінал, й очі їй робилися все більші. — Моніко? Якщо там іде якась об’єктивна лекція про те, як негарно приховувати важливу інформацію, то я припускаю: це є щось моторошно елегантське. Але якби ви зупинили це негайно...
— Це кораблі-нападники. Ті, що ганяються за прем’єр-міністром Марса. Й головний їхній корабель видає повідомлення. — Тоді підвела погляд на нього. — Це для вас!
Голос Наомі, що долинав із ручного термінала, був якийсь тонесенький, та бляшаний, та ще мов прокидався з кошмару в щось іще гірше.
— Прошу отримувача передати повідомлення далі. Говорить Наомі Наґата з «Росинанта». Повідомлення для Джеймса Голдена. Софт, що контролює магнітну камеру, було зламано з метою диверсії. Не запускати реактор...
Наомі ще й не договорила, а Голден уже вихопив свій ручний термінал. Кісточки пальців аж боліли йому, й він силою волі зупинив себе, щоб не розламати пристрій. І послав запит до Драммер на зв’язок. Серце шалено калатало об його ребра, й він мав таке відчуття, ніби падає — от ніби зірвався з краю вежі, й тільки пальці ковзнули, не втримавши його. Моніка тихо бурмотіла щось лайливе, а звучало воно, мов молитва.
Якщо реактор запрацює, і магнітна камера вибухне, «Росинант» згине за якусь частку секунди. Станція Тайко, мо’, й вистоїть — якась, можливо, її частина...
— Драммер слухає, — обізвався його ручний термінал. — Чим можу допомогти, капітане?
— Ви запустили реактор? — спитав Голден.
Драммер помовчала з пів секунди.
— Так. На шістдесят відсотків — і все йде пречудово.
— Вимкніть! — наказав Голден. — Вимкніть негайно!
На мить запала мовчанка. «Не питай, чому, — подумки говорив Голден. — Не сперечайся, не вимагай від мене пояснень. Прошу, не...»
— Вимкнули. Ядро внизу, — доповіла Драммер. — Тож чи можна мені поцікавитися, в чому річ?
Розділ тридцять четвертий. Алекс
«...не запускати реактор без перезавантаження апаратних драйверів з відомого надійного джерела. Прошу ретранслювати повідо...
Запис урвався.
— Ми повинні передати це далі! — сказав Алекс. — Треба передати це Голденові!
— Я подбаю про це, — запевнила капітанка. — А ви з прем’єр-міністром мусите евакуюватись. Просто зараз.
Спантеличений Алекс подивився на неї. Наомі перебуває на одному з кораблів-нападників. А там «Росинант» на грані катастрофи. Алекс почувався так, ніби його оце вдарили по голові, але біль іще не вибухнув. І перша його думка, не вельми доладна й ірраціональна, була така: «Якщо Наомі з ними, то, можливо, не такі вони вже й погані?»
— Пане Камалю?
— Ні, зі мною все гаразд. Просто...
Прем’єр-міністр Сміт дивився на нього своїми лагідними, невинними очима, які здавалися геть недоречними посеред лютого бою.
— А це щось змінює для нас?
— Ні, — відказав Алекс. — Я просто... Ні. Ні, нам слід летіти. Але стривайте! А Боббі?..
— Гармата Дрейпер знає, куди ви зараз, — сказала капітанка Чудгарі. — Я подбаю, щоб вона не загубилася.
І рушили вони до ліфта, в супроводі двох піхотинців: один попереду, а другий позаду. Ліфтова кабіна дезорієнтувала Алекса на мить, коли шугонула в самісіньке серце корабля. Лише кілька секунд пішло на ту швидкість, а потім знову попливли у повітрі, але й цього вистачило, щоб його свідомість зметикувала, де верх, а де низ. Кабіна була розрахована на втричі більшу кількість пасажирів. Піхотинці зайняли позиції обабіч дверей, аби дати відсіч можливій небезпеці. Прем’єр-міністр зайняв місце збоку й трохи ближче до дверей, де було якесь прикриття. Ніхто цього не прокоментував. Просто трапився такий трапунок. Політична сила — вона і в ліфті позиціонує себе як щось вельми динамічне.
Наомі поруч. Зовсім близько. Якихось там, либонь, тисяч десять кілометрів, чи й менше, тієї відстані. От мов він звернув за ріг вулиці, а вона йому назустріч. Хоча, звісно, це не так. Навіть близький бій означав на практиці такі відстані, що є незмірні в будь-якому іншому контексті. Якби ті ворожі кораблі та були прозорі, побачити їх можна було б лише завдяки шлейфам їхніх викидів — цяти світла, які заповнили темне небо. Та їхня «Пелла» могла наразі перебувати так далеко від нього, як неблизько від Бостона до Шрі Ланки, і в неозорому обширі Сонячної системи вони все ж таки могли перебувати ну зовсім близько одне від одного.
— Ви думаєте про ту свою товаришку? — спитав Сміт.
— Так, — відповів Алекс.
— А чи відомо вам, чому її занесло на ту «Пеллу»?
— Насамперед невтямки мені, чом вона не на «Росинанті» перебуває. І не ображайтеся, будь ласка, якщо я скажу, що сам собі чудуюсь, чого мене занесло так далеко від мого корабля. Що довше я не там, то гірше дошкуляє думка, яка дурна то була ідея — залишити його.
— А мене мучить така сама думка про мій покинутий дім, — сказав Сміт.
Один із піхотинців — вищий зростом і з невиразною вимовою, яку Алекс не міг ні з чим порівняти, — кивнув головою.
— Вам доведеться перестрибувати від прихистку до прихистку. Зараз проходитимем таку ділянку, яку ми не зовсім контролюємо.
Тобто він хотів сказати, що ворог перетяв доріжку від них до ангара. Алекс притисся до тієї стіни, якої не вибрав прем’єр-міністр, і виструнчився, руки по швах. Ліфт уповільнився, і те, що досі було низом, стало верхом, а тоді навіть та слабенька гравітація зникла. Піхотинці ступили крок назад і підняли свою зброю. Двері відчинились. Виждавши пів секунди, що дорівнювали вічності, вони випливли в коридор, Алекс із прем’єр-міністром слідком за охороною.
А коридори корабля зяяли пусткою: члени екіпажу або лежали прип’яті, на час битви, до своїх крісел-колисок, або перейшли деінде, звільнивши коридори, бо так безпечніш, і тільки
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.