read-books.club » Любовні романи » Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос 📚 - Українською

Читати книгу - "Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос"

24
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Великие и ценные вещи (ЛП)" автора Ребекка Яррос. Жанр книги: Любовні романи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 96 97 98 ... 103
Перейти на сторінку:
или налево?», - спросил Гидеон.

У меня сжалось горло.

«Неважно», - сказал отец, покачав головой, его фонарь покачивался. «Шансы пятьдесят на пятьдесят. Выбирай и начинай искать.»

«Это важно», - возразил я, когда Уиллоу вложила свою руку в мою.

«Разделитесь, но оставайтесь в этой секции», - приказал папа. «Мы сможем искать в два раза быстрее.»

Налево или направо? Когда я смотрел в обе стороны, очевидного выбора не было. Это была дилемма, как брошенная монета.

«Налево», - сказала Уиллоу.

«Ты уверена?», - спросил я.

«Налево», - повторила она, на этот раз тише.

«Мы пойдем направо», - объявил отец и пошел с Гидеоном по пятам.

В первом отсеке было пусто, только деревянный стол и плоская приподнятая поверхность, которая, видимо, служила чем-то вроде кровати.

«Кэм, - прошептала Уиллоу, проводя руками по железным прутьям. «Я помню это.»

«Ты уверена?», - спросил я, но по тому, как ее лицо налилось кровью, я понял, что она уверена.

Она кивнула.

«Тени от решетки, потом темнота. Крики Чарити. Ксандер сказал, чтобы я сохраняла спокойствие... потом я упала...»

Ее голос прервался, когда она пошла, и я последовал за ней в следующий участок, с высокими полками и множеством покрытых пылью консервных банок.

«Я так сильно ударилась. Боже, здесь все так же пахнет. Это здесь», - заявила Уиллоу, и я убрался с ее пути, когда она протиснулась мимо меня. «Или здесь», - сказала она в следующий и следующий раз.

«Мы нашли шахту!»

Гидеон крикнул достаточно громко, чтобы я вздрогнул. Думал ли я, что крики приведут к обвалу? Нет. А был ли я уверен? Тоже нет.

И все же облегчение прорвалось сквозь меня. Но... подождите. Разве Роза не позвала бы, если бы услышала его? Боже, а что если ее вообще здесь не было? Здесь были мили и мили туннелей. Что, если она наткнулась на плохой воздух?

«Остановись», - прошептала Уиллоу, шагнув дальше.

«Уиллоу, они нашли шахту.»

Я протянул руку, уже сосредоточившись на том, чтобы направиться к Гиду и папе.

«Это дверь.» Она оглянулась через плечо. «Кэм, это дверь!»

Не обращая внимания на логику в моем мозгу, кричащую о том, что я должен добраться до шахты с папой, я двинулся дальше вглубь камеры, чтобы увидеть, как Уиллоу открывает ржавую железную дверь. Она распахнулась, и мое сердце замерло, когда она шагнула в дверной проем.

«Роза!», - воскликнула Уиллоу.

Я перепрыгнул через упавшую балку и поймал тяжелую дверь, прежде чем она захлопнулась.

«Она не открывается с этой стороны!», - завопила Роуз, и я чуть не отшатнулся от неожиданности и облегчения.

Она стояла на выступе, спиной к вентиляционной шахте, и смотрела на нас широко раскрытыми глазами с залитыми слезами щеками. Она была жива. С ней все было в порядке.

«Роуз, отойди от края», - мягко сказала Уиллоу. «Иди сюда.» Она протянула руки, и мой пульс падал с каждым шагом Роуз.

«Мне так жаль», - заплакала Роуз, добравшись до Уиллоу и прижавшись к тете. «Я просто хотела найти твою булавку.»

«Все в порядке», - сказала Уиллоу, крепко обнимая ее и упираясь подбородком в макушку Роуз. «Все хорошо.»

«Я не смогла ее найти. Я все сделала, а ее нигде нет.»

«Роуз?», - позвал Гидеон с другого конца шахты. На этом уровне был еще один вход?

«Она у нас!», - подтвердил я. «Идемте, дамы. Давайте выберемся отсюда.»

Необходимость увести их как можно дальше от этой проклятой шахты впивалась в мое нутро.

Уиллоу взяла Роуз за руку и легонько подтолкнула ее вперед, туда, где туннель сужался к двери.

«Привет, Кэм, - тихо сказала Роуз, протискиваясь мимо меня.

«Привет, Рози.»

Мне хотелось подхватить ее на руки, но я не собирался отпускать дверь, чтобы она закрылась за Уиллоу.

Дрожащая, трепетная улыбка украсила ее губы, когда она прошла мимо меня и поцеловала меня в щеку.

«Спасибо», - прошептала она.

«Не за что меня благодарить», - ответил я и позволил двери захлопнуться, как только она прошла. Она ударилась о раму с тяжелым металлическим грохотом.

Затем я схватил Розу и обнял ее.

«Ты нас напугала.»

Ее маленькие плечи поникли.

«Мне так жаль. Дверь захлопнулась за мной, а ручки нет.»

Мне хотелось накричать на нее за то, что она напугала нас, за то, что вообще пошла сюда, за то, что слушала бредни человека, который уже сошел с ума, даже если бы он действительно знал, о чем говорит в данном случае. Но ее мать сможет сделать это, как только мы поднимем ее на поверхность. Мне просто нужно было почувствовать, как она дышит, хотя бы на секунду.

«Ты в порядке», - пообещал я, но не был уверен, кому именно - девочке на руках или себе.

Она кивнула, прижавшись к моей шее.

Я посмотрел на Уиллоу, но ее глаза были устремлены на дверь, а между бровями образовались две морщинки.

«Пика?»

«Я не помню, но знаю, что была здесь.»

Она была такого же размера, как и Роза, но пробыла в одиночестве гораздо больше часов. Напуганная, истекающая кровью и такая холодная, что ее кожа казалась льдом на фоне моей.

«Подожди секунду», - сказал я ей и понес Розу туда, где были Гидеон и отец. «Держи ее», - сказал я Гиду, передавая Роуз, а затем вернулся к Уиллоу.

Она стояла с открытой дверью, ее фонарь освещал туннель за дверью.

«Я хочу это увидеть. Это странно?»

«Это нормально.»

На стене висел крючок, когда я толкнул дверь, железка проскользнула в кольцо, удерживая ее открытой.

«Я пойду с тобой.»

«Спасибо.»

Я взял ее за руку и первым шагнул в дверь, поддерживая контакт, пока она шла следом. Туннель расширился, и мы увидели небольшой выступ, с которого открывался вид на вентиляционную шахту шириной в десять футов, и Уиллоу встала рядом со мной.

«Знаешь, когда ты приходишь куда-то во взрослом возрасте и говоришь: В детстве это казалось намного больше?» - спросила она.

«Нет», - сказал я, глядя вверх и поднимаясь на пятьдесят футов или около того до следующего подуровня. Слава богу, он не был вертикальным, иначе мы оба погибли бы, но склон был достаточно крутым, чтобы я удивился собственной храбрости в те времена.

«Нет, все так же ужасно, как я помню.»

Она подошла ближе к краю и посмотрела вниз, сосредоточившись на выступе, на котором я нашел ее примерно в десяти футах под нами.

«Кэм, я не падала всю дорогу.»

1 ... 96 97 98 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос"