Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Цілком можливо, — погодилася Фенцзє, — бувають же чоловіки, які з одного погляду закохуються в перших зустрічних жінок.
— Я не такий, — сміючись, заперечив Цзя Жуй.
— Але таких, як ви, — мало, — мовила Фенцзє. — Навряд чи в цілому світі набереться десяток!
Не тямлячись од радості, Цзя Жуй мовив:
— Вам, напевно, постійно доводиться нудьгувати?
— Ваша правда, — підтвердила Фенцзє, — одна надія, що хто-небудь прийде зі мною поговорити, розвіяти нудьгу.
— Якщо ви не проти, можу щодня розважати вас, — люб’язно запропонував Цзя Жуй. — Справ у мене немає ніяких!
— Не вірю! Невже ви готові щодня сюди приходити?
— Побий мене грім, якщо я брешу! — гаряче запевнив Цзя Жуй. — Я давно провідав би вас, але боявся: кажуть, ви небезпечна жінка і з вами треба бути насторожі. Але виявилося, ви добрі й чуйні, і я неодмінно буду вас провідувати, нехай навіть за це мені загрожує смерть!
— До чого ж ви розумні! — з удаваним замилуванням вигукнула Фенцзє. — Куди Цзя Жуну і його братові до вас! Та вони просто байдужі дурні! Манери витончені, а душа груба!
Слова Фенцзє глибоко запали в серце Цзя Жуя. Не в змозі оволодіти собою, він почав до неї наближатися, масними очицями вп’явся в її вишиту сумочку й зовсім недоречно запитав:
— Які персні ви носите?
— Будьте обережні! — тихенько попередила Фенцзє. — Як би служниці чого-небудь не запідозрили.
Порахувавши ці слова «найвищим велінням і найсвятішим повчанням», Цзя Жуй одразу відсахнувся.
— Вам час іти, — мовила Фенцзє.
— До чого ж ви жорстокі, сестрице! Дозвольте мені ще хоч трохи побути! — почав благати Цзя Жуй.
— Удень тут постійно люди, — з побоюванням вела далі Фенцзє, — і вас можуть помітити. Чекайте краще мене ввечері в західній прохідній залі.
— Тільки не обдуріть! — квапливо мовив Цзя Жуй — йому здавалося, що коштовна перлина вже у нього в руках. — Адже там теж повно народу.
— Не турбуйтеся, — поспішила запевнити Фенцзє. — Нічних служників я відпущу, двері ми замкнемо, і ніхто не зможе ввійти.
Очманівши від захвату, Цзя Жуй попрощався з Фенцзє й пішов із виглядом переможця. Насилу дочекавшись вечора, він крадькома прослизнув у палац Жунго, двері ще не замикали, і він безперешкодно проникнув до прохідної зали. Там стояла непроглядна пітьма й справді не було ні душі. Двері, що ведуть із зали в покої матінки Цзя, давно були замкнені, відчиненими залишалися тільки двері зі східного боку. Цзя Жуй прислухався — ні звуку. Потім щось клацнуло — це замкнули східні двері.
Цзя Жуй нечутно вийшов зі своєї схованки і штовхнув двері — вони були на замку. Він у пастці, з півночі й з півдня — глухі стіни, не перелізеш, немає за що вхопитися.
По залі розгулював вітер, він пронизував до кісток. У дванадцятому місяці ночі найдовші, й до ранку Цзя Жуй зовсім закоцюбнув.
На світанку з’явилася стара служниця й відчинила східні двері. Тільки-но вона повернулася спиною й пішла відмикати західні, Цзя Жуй, скулившись, вискочив надвір. На щастя, у таку пору всі ще сплять, і він, безперешкодно минувши задні ворота, стрімголов помчав додому.
Треба вам сказати, що Цзя Жуй рано осиротів і виховував його дід — Цзя Дайжу. Дід стежив за кожним кроком онука, боявся, як би той не кинув навчання, не почав пити й грати в азартні ігри. А тут раптом онук зник на всю ніч! Напевно пиячить де-небудь. Йому й на думку не могло спасти, що насправді сталося.
Всю ніч Цзя Дайжу в гніві метався, не знаходячи собі місця. Бачачи, в якому стані дід, Цзя Жуй, який іще не встиг обтерти піт з чола, не моргнувши оком, збрехав:
— Я вчора був у дядечка, а коли зібрався йти — вже стемніло, і він залишив мене ночувати.
— Скільки разів я тобі говорив, щоб не смів іти, у мене не спитавши дозволу! — загримів Цзя Дайжу. — За одне це бити тебе треба, а ти ще брешеш!
Він згріб онука в оберемок, добряче віддубасив ціпком, не дав йому навіть попоїсти, поставив посеред двору на коліна і звелів стояти доти, аж доки визубрить уроки на десять днів уперед.
Бідолашний Цзя Жуй! Як він страждав! Усю ніч тремтів од холоду, потім дістав прочухана, до того ж до всього мусив голодним стояти на колінах, просто у дворі, й читати вголос!
Одначе це не остудило запалу юнака. Він і подумати не міг, що Фенцзє над ним знущається, і через два дні, вибравши момент, наче й не було нічого, знову вирушив до неї. Вона прикинулася розсердженою. Як же! Він порушив дану обіцянку! Цзя Жуй клявся, виправдовувався. Бачачи, що він сам
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.