Читати книгу - "Поштова лихоманка"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
У кращих традиціях пробудження з кошмару, всі голоси поступово злилися в один, який виявився голосом пана Помпи.
— Частину з них залили варенням! — скричав Мокр і тут же прийшов до тями. — Що таке?
— Бане Губберук, У Вас Зустріч З Правителем Ветінарі.
Коли слова дійшли до свідомості Мокра, він зрозумів, що є речі, гірші за галас чарівників у банках.
— У мене не передбачено ніякої зустрічі з Ветінарі! Е... чи передбачено?
— Він Каже, Що Передбачено, Бане Губберук, — сказав ґолем. — А Отже, Так І Є. Вийдемо Через Каретний Двір. Перед Центральним Входом Зібрався Великий Натовп.
Мокр застиг, не натягнувши до кінця штани.
— Вони розлючені? Вони принесли відра зі смолою? Яке-небудь пір’я?
— Не Знаю. Я Отримав Інструкції. Я Їх Дотримуюся. Раджу І Вам Чинити Так Само.
Мокра витягли на задвірки, де все ще плавали пасма туману.
— Заради неба, яка хоч година? — жалісно спитав він.
— За Чверть Сьома, Бане Губберук.
— Та ще ж ніч! Він взагалі хоч коли-небудь спить? Що такого сталося, що мене вирвали з теплих і ніжних обіймів купи листів?
Годинник у вітальні Правителя Ветерані цокав неправильно. Часом «цок» лунало на частку секунди раніше, ніж слід, часом — запізнювалося. Часом його взагалі не було.
Це не було аж надто помітним, якщо тільки ви не перебували тут уже протягом п’яти хвилин, чого було цілком достатньо, щоб почали божеволіти невеличкі, але важливі ділянки вашого мозку.
Та й у будь-якому разі Мокр почувався сам не свій, якщо мусив вставати на світанку. Одна з переваг ремесла кримінальника полягає в тому, що можна валятися в ліжку, доки вулиці не заповняться людьми.
Клерк Тулумбас, із його безшумною ходою, ковзнув у кімнату так непомітно, що Мокр ледь не отримав інфаркт. Він був чи не найбезшумнішою людиною з усіх, кого Мокр зустрічав.
— Чи не бажаєте кави, Поштмейстере?
— Пане Тулумбас, у мене проблеми?
— Навіть не можу сказати, пане. Ви вже читали ранковий «Час»?
— Газету? О. Ні...
Мокр гарячково прокрутив у голові вчорашнє інтерв’ю. Він же не сказав нічого такого, правда ж? Все було лише позитивом і конструктивом, чи не так? Ветінарі ж хотів, щоб люди вдавалися до послуг пошти, хіба ні?
— У нас завжди є кілька примірників одразу з друку, — сказав Тулумбас. — Я принесу один.
Незабаром він повернувся з газетою. Мокр розгорнув її, в одну пекельну мить увібрав очима першу шпальту, прочитав кілька речень, затулив очі долонею і промовив:
— О боги...
— Ви помітили карикатуру, Поштмейстере? — безневинно спитав Тулумбас. — Її можна оцінити як досить кумедну.
Мокр наважився кинути ще один погляд на шпальту, що навіювала жах. Можливо, підсвідома реакція витіснення змусила його погляд оминути карикатуру, яка зображувала двійко вуличних хлопчаків у лахмітті. Один із них тримав у руках марку. Текстівка була такою:
Перший хлопчина (зі свіжонадрукованими «марками»): «‘гов, бачив тильну сторону Правителя Ветінарі?»
Другий хлопчина: «Е, я ту сторону й за пенні лизати не стану, нє-нє-нє!»
Обличчя Генерального поштмейстера вкрила воскова блідість.
— Він це бачив? — прохрипів Мокр.
— О, так, пане.
Мокр швидко встав.
— Ще ранній ранок, — сказав він. — Пан Мотузяник, певне, ще на службі. Якщо я побіжу бігцем, він, гадаю, ще встигне мене обслужити. Вирушу негайно. Так же буде краще, правда? Буде менше паперової роботи. Я не хотів би нікого обтяжувати. Я навіть...
— Ну-ну, Поштмейстере, — урвав Тулумбас, м’яко штовхаючи Мокра назад у крісло. — Не засмучуйтеся, поки на те нема причин. Як каже мій досвід, його високість... непроста людина. Спроби передбачити його реакцію — не дуже вдячна справа.
— Тобто ви думаєте, що я житиму?
Усе обличчя Тулумбаса наморщилося від зусилля думки, й він на кілька секунд втупився в стелю.
— Гм-м-м, так. Так, я думаю, що це можливо, — сказав він нарешті.
— Я маю на увазі, на волі? І з усіма частинами тіла?
— Цілком можливо, пане. Тепер пан може увійти.
Мокр навшпиньки пройшов до кабінету Патриція.
Газета закривала Правителя повністю, видно було лише пальці, якими він її тримав. Мокр із глухим жахом ще раз прочитав заголовки.
«Ми не зіпсуємося», —
запевняє Поштмейстер
Неймовірна атака на семафори
Обіцянка:
«Ми доставлятимемо пошту куди завгодно»
Використання нових дивовижних «марок»
Це була тема номера. Компанію їй складала менша стаття, яка, однак, теж привернула Мокрову увагу. Її заголовок повідомляв:
«Великий шлях» знову не працює
Зв’язку з континентом немає
...а в «підвалі» шпальти, таким шрифтом, щоб було ясно, що це — легеньке чтиво, під заголовком
Не можна нехтувати історією
...містилося більше десятка історій про те, що сталося там чи там після доставки за адресою задавненої пошти. Тут були інцидент, який перетворився на конфуз, пан Паркер та його майбутня наречена і багато всього іншого. Отримана пошта дещо змінила життя пересічних людей. Це було ніби прорубати вікно в Історію й побачити, що могло б статися, якби не сталося інакше.
Ці матеріали займали практично всю першу шпальту, коли не зважати на замітку про розшук Сторожею якогось «таємничого вбивці», що до смерті побив банкіра у його ж власному будинку. Замітка стверджувала, що Сторожа спантеличена. Мокра це дещо підбадьорило: якщо їхній паскудний поліціянт-перевертень не може винюхати кривавого вбивцю, то, може, не знайде і його, Мокра, — коли настане час. Як не крути, мізки сильніші за ніс.
Правитель Ветінарі наче зовсім не помічав його присутності, і Мокр замислився, який ефект може справити ввічливе покашлювання.
Саме в цю мить газета зашаруділа.
— Тут у рубриці «Листи», — пролунав голос Патриція, — сказано, що фраза «тобі песець» походить від давньоефебійського прислів’я двохтисячолітньої давності, тобто є явним перекрученням, бо в Стародавній Ефебії песці не водилися — але, з іншого боку, відповідні ситуації, ймовірно, вже були.
Він опустив газету і поглянув поверх неї на Мокра.
— Не знаю, втім, чи стежили ви за цією цікавою етимологічною дискусією.
— Ні, ваша високосте, — промовив Мокр. — Якщо пригадуєте, попередні шість тижнів я провів у камері смертників.
Його високість відклав газету, сплів пальці рук перед собою і став дивитися на Мокра вже поверх них.
— А, дійсно. Так і було, пане Губперук. Так-так-так...
— Послухайте, мені справді шко... — почав Мокр.
— У будь-яку точку світу? І самим богам? Наші листоноші так просто не псуються? Не можна нехтувати історією? Вражаюче, пане Губперук. Нічогенький фонтан ви запустили, — Ветінарі посміхнувся, — як сказала одна рибка одному чоловікові зі свинцевим бруском на ногах.
— Я говорив не зовсім такими сло...
— Як вказує мій досвід, панна Кріпслок має звичку записувати те, що їй кажуть, саме такими словами, якими це сказано, — повідомив Ветінарі. — Це так жахливо, коли журналісти роблять подібним чином. Псується вся розвага. Чомусь інстинктивно вчуваєш у цьому якийсь підступ. Наскільки я розумію, ви також почали продавати векселі?
— Що?
— Марки, пане Губперук. Обіцянка доставити пошту за пенні. Обіцянка, якої необхідно дотриматися. Підійдіть-но й погляньте ось на це, — він встав, підійшов
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поштова лихоманка», після закриття браузера.