read-books.club » Дитячі книги » З любов’ю, Обрі 📚 - Українською

Читати книгу - "З любов’ю, Обрі"

101
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "З любов’ю, Обрі" автора Сюзанн Лафлер. Жанр книги: Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 39 40 41 ... 75
Перейти на сторінку:
ми ще не прибрали, бабуся сказала:

— Обрі, я хочу з тобою про щось поговорити.

Я раптом зрозуміла, що лише хтось, кому треба сказати щось дуже важливе, міг знайти час, щоб приготувати чотири види желе, порізати його на кубики, а потім викласти все це разом у вазочку.

— Я збираюся поїхати, — почала бабуся. — Відвідати твою маму. Лише на кілька днів.

— О, — сказала я. — Ти хочеш, щоб я поїхала з тобою?

— Я не впевнена, що це гарна ідея. Мабуть, краще, щоб цього разу я поїхала сама.

— Нехай. Зі мною все буде добре. Тільки лиши мені трохи продуктів, а в школу я їздитиму на автобусі, тож лишайся стільки, скільки хочеш.

Я вирішила прибрати зі столу. Можливо, це символізувало те, як добре я могла би знову справлятися сама.

Бабуся засміялася. Я розвернулася і здивовано подивилася на неї.

— Звичайно, я не лишу тебе саму! — оголосила вона. — Ні-ні, дядько Девід приїде і побуде з тобою.

— Він візьме зі собою всю свою сім’ю? — запитала я.

Дядька Девіда я любила найбільше з усіх родичів, але не хотіла, щоб у будинку була купа людей.

— Ні, він приїде сам, — сказала бабуся. — Підходить?

— Так, — відповіла я. — Підходить.


У суботу таратайка дядька Девіда зупинилася на заїзді.

— Дядьку Девіде! — крикнула я з ґанку.

Я побігла через подвір’я йому назустріч. Він обійняв мене і підняв, як малу дитину. Коли поставив на землю, продовжував обіймати, поки ми йшли до ґанку. Там уже стояла бабуся. Біля неї — її багаж. Бабуся ненавиділа літати, але мала добиратися літаком до Вірджинії. Точніше, двома літаками, якщо рахувати і зворотний шлях.

Бабуся міцно-міцно обійняла дядька Девіда. Він поцілував її у щоку. Вона повернулася до мене.

— Все буде добре, каченятку, — сказала бабуся.

Вона довго тримала мене в обіймах.

— Занесеш сумки в авто?

Я кивнула і понесла їх за бабусею. Вона відкрила багажник, і я поставила туди сумки.

Бабуся стояла біля відчинених дверей машини, розтягуючи прощання.

— Є щось… щось, що б ти хотіла передати мамі? — запитала вона.

— Ні, — відповіла я.

Бабуся кивнула і послала повітряний поцілунок. Потім вона сіла в машину, завела її й поїхала.


Дядько Девід хотів побачити мою школу. Я заскочила на переднє сидіння його машини і казала йому, куди повертати. Школа йому сподобалася. Він зупинився біля баскетбольного майданчика і сказав принести з заднього сидіння м’яча. Ми грали в баскетбол близько години, тож я спітніла і захотіла пити.

Коли ми повернулися, я налила нам по великій склянці соку з холодильника. Дядько Девід взяв свій сік і випив, прихилившись до столу, а я сіла, бо ноги дуже втомилися.

— Радий тебе бачити, — сказав він.

— Я також, — відгукнулася я.

— Це добре, що бабуся поїхала до твоєї мами. І для бабусі, й для мами також. Їй подобається, коли приходять гості. Це допомагає.

Раптом мені стало дуже жарко. Жаркіше, ніж коли я грала в баскетбол.

— Як… вона?

Дядько Девід поставив на стіл свою порожню склянку.

— Вона… добре. Обрі, поїдьмо кудись. Поїдьмо і поговорімо.

Я не знала, чому місце розмови аж таке важливе, але стенула плечима, сходила в туалет і захопила куртку.


Ми поїхали на вечерю. Я вже сто років не їла в ресторані. Довго вивчала меню. Там було багато всього, хоча й не було чогось надто вишуканого. Я не була дуже голодна, але замовила індичку на тості. Її подавали з картопляним пюре і журавлиновим соусом. Дядько Девід замовив «Рубен» — гарячий сандвіч із житнього хліба з яловичиною, сиром, кислою капустою та майонезом, а ще — чіпси й мариновані огірки.

Після того як офіціантка забрала в нас меню, я розірвала пакетик цукру й висипала його на стіл. Стала малювати мізинцем по цукрі.

— То як вона? — запитала я.

Дядько Девід звів брови, зиркаючи на цукор, але нічого не сказав. Він відхилився назад, закинув руки за голову, але потім передумав і нахилився до столу. Дивився, як цукор з-під моїх пальців розбігається по столу.

— З нею все добре.

— То чому я не можу з нею побачитися? Чому вона не дзвонить? Ти сказав, що їй подобається, коли приходять гості. Я можу бути гостем.

— Що ж, люба… вона все ще звикає. Їй треба ще трохи часу, щоб прийти до тями, одужати. І тобі так само. Якби ти

1 ... 39 40 41 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «З любов’ю, Обрі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "З любов’ю, Обрі"