read-books.club » Міське фентезі » Кицька для сірого вовка, або Новорічний подарунок для альфи, Тана Лі 📚 - Українською

Читати книгу - "Кицька для сірого вовка, або Новорічний подарунок для альфи, Тана Лі"

77
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Кицька для сірого вовка, або Новорічний подарунок для альфи" автора Тана Лі. Жанр книги: Міське фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на сторінку:
3. Мейсон. Неочікувана гостя

Нарешті тиша!

Після офіційної частини та відкриття балу, все-таки зміг усамітнитися в своєму кабінеті. Не люблю подібний гамір та метушню, віддаю перевагу зустрічам в спокійній діловій обстановці. А цього року ще й моєму клану випала «честь» організовувати щорічний бал. І не відмовишся ж – благодійний як ніяк!

Знімаю дурнувату маску, послабляю краватку та потягуючи холодний віскі розвалююсь зручніше в кріслі. Примружую очі від задоволення. На фоні тихо потріскує багаття в каміні. Вечір стає все приємнішим і приємнішим.

З напівмедитивного стану мене вириває бахкіт двері об стіну. Підскакую та встигаю помітити звіра, який з розбігу застрибає мені на стіл та, розкидавши ділові папери і вибивши в мене з рук склянку з віскі, швидко пірнає під стіл.

Що за...?! 

Відкочую крісло, щоб заглянути вниз.

Зустрічаюсь поглядом з жовтими котячими очима. Звір труситься, вуха з китицями притиснуті до голови. Але все-одно мужньо скалить на мене свої ікла і шипить. Рисеня. Маленьке. Звідки тут дитина?

Відпочив називається.

Встаю та спочатку закриваю вхідні двері. Повертаюся до тварини та впевненим рухом хапаю за холку, щоб дістати з-під столу. Рисеня продовжує шипіти та намагається вирватися.

Кидаю його на шкіряний диван і те одразу ж забивається в куток.

Схрещую руку на грудях, спостерігаючи за незваним гостем, чи гостею? Розумію, що це канадська рись. Вони в принципі невеликі. Запаху від звіра не відчуваю. Значить це один із гостей, але скоріш за все це все-таки гостя, бо дійсно надто вже маленька, навіть для канадської рисі.

Що трапилося? Що за дивна поведінка?

– Обертайся, – кажу спокійно та вона і не думає мене слухатися. – Або ти зараз повертаєш собі людську подобу, або я викину тебе за двері. І мені все-одно від кого ти там тікала, – додаю вже більш суворо.

Технології давно стрибнули вперед, і всі перевертні носять тепер тільки «смарт» одяг, який підлаштовується під тіло під час оберту в звіра, а потім приймає свій попередній вигляд, коли повертаємось в людську подобу. Тому не бачу жодних причин, щоб проігнорувати моє прохання.

Помічаю в очах звіра страх, але за декілька секунда рись все-таки починає обертатися.

Хм, все-таки не дитина. Але зовсім молода дівчина років двадцяти.

Коли придивляюся уважніше то помічаю, що її макіяж розмазаний, очі заплакані, і на руці видніється червоний відбиток долоні.

Відчуваю як в грудях зароджується рик. Який покидьок насмілився на неї напасти! Вона ж трохи старша моєї сестри! Зовсім юна!

– Хто?! – ричу, не контролюючи свій голос.

Дівчина починає трястися ще сильніше, з очей течуть сльози.

– Я… Я … Шеррі… Вибачте… вибачте, будь ласка. Я зараз піду… Я піду… – бубонить вона зовсім перелякано.

Чорт! Я не те мав на увазі! Що ж я за телепень!

Опускаюсь нижче, щоб зустрітися з нею поглядами.

– Все добре. Вибач. Не хотів тебе налякати, – намагаюся говорити спокійно та ласкаво. – Ти Шеррі, вірно? Дуже гарне ім’я. Це ж означає «кохана», правильно?

– Т-а-а-а-к, – відповідає вона здивовано, не очікувавши такої різкої зміни розмови.

Хоч трястись перестає.

– А мене звуть Мейсон. Мейсон Хант. Я господар цього будинку і сьогоднішнього балу. Ти також була на балу?

Короткий кивок.

– І… –  не дочекавшись відповіді, підказую. –  Тебе хтось образив?

Задумується, а потім знову киває.

– І його звуть…

Дівчина мовчить.

– Шеррі, ти не знаєш імені? Як він виглядав? В якій масці був?

Вона заперечно хитає головою. 

 – Я знаю їхні імена, – говорить вона впевнено та піджимає губи.

Їхні?! Ледве задавлюю рик, щоб знову не налякати юну кішку.

– І може ти мені їх скажеш?

– Це вас не стосується, – бурчить, дивлячись на мене з-під лоба.

Це ще що за новина?

Треба видихнути та заспокоїтись. Сідаю поряд з нею на диван, але дотримуюсь дистанції.

– Шеррі, бачиш он ті двері? – показую їй на непримітні двері оформлені під колір стін. – Це ванна. Можеш піти умитися та трохи заспокоїтись. Обіцяю, що тебе ніхто не потурбую. А потім ти вийдеш і ми спокійно поговоримо, добре?

Вона уважно дивиться на мене, але все-таки киває, та направляється до ванни, обійшовши мене по колу.

Хух. Що ж з тобою трапилось, маленька?

 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кицька для сірого вовка, або Новорічний подарунок для альфи, Тана Лі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кицька для сірого вовка, або Новорічний подарунок для альфи, Тана Лі"