read-books.club » Фентезі » Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін"

107
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня" автора Джон Рональд Руел Толкін. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 147 148 149 ... 166
Перейти на сторінку:
важчим за велетенський камінь і потягнув голову Фродо вниз. Люстерко ніби розпалилось, і від води піднімалися клубочки пари. Фродо нахилився вперед.

— Не торкайся води! — тихо сказала Володарка Ґаладріель.

Видиво потьмяніло, і тоді виявилося, що гобіт дивиться на холодні зорі, які мерехтіли у срібній купелі. Він відступив, тремтячи всім тілом, і поглянув на Володарку.

— Я знаю, що ти бачив останнім, — мовила вона, — це видіння є і в моїх думках. Не бійся! Проте не думай, що самими лише співами серед дерев чи тонкими стрілами ельфійських луків ми змогли вберегти і захистити землю Лотлорієн од Ворога. Знай же, Фродо: навіть розмовляючи з тобою, я відчуваю Темного Володаря та знаю його задуми, принаймні ті з них, які стосуються ельфів. А він невтомно намагається побачити мене та мої думки. Проте двері туди зачинено!

Вона здійняла білі руки і простягла долоні на Схід у жесті відмови та заперечення. Високо в небі сяяв Еарендил — Вечорова Зоря, улюблениця ельфів. Еарендил палав так яскраво, що постать ельфійки відкидала на землю невиразну тінь. Промені зірки ковзнули по персні, що був у неї на пальці; той спалахнув, як начищене до блиску золото, огорнуте срібним світлом, а білий камінь на ньому заблискотів так, неначе ельфійська зоря спустилася з неба, щоби перепочити на руці Ґаладріель. Фродо дивився на перстень із трепетом, — зненацька йому здалося, що він усе зрозумів.

— Так, — озвалася Володарка, відгадавши його думку, — про нього не дозволено говорити, й Ельронд теж не міг цього сказати. Проте його не приховати від Персненосця та від того, хто бачив Око. Воістину: в землі Лорієн на пальці Ґаладріель пробував один із Трьох Перснів. Це — Нар’я, Адамантовий Перстень, а я його хранителька...

Він підозрює, та ще не знає достеменно — поки що. Тепер ти розумієш, чому твій прихід для нас — це ніби кроки Судьби? Якщо ти не впораєшся, ми будемо беззахисні перед Ворогом. А якщо впораєшся — сили наші послабнуть, Лотлорієн занепаде і хвилі Часу зметуть його зі землі. Ми муситимемо або відпливти на Захід, або виродитись і стати простими мешканцями долин та печер, аби повільно забувати і самим канути в забуття.

Фродо схилив голову.

— А чого хочеш ти? — запитав нарешті.

— Що має бути, те буде, — відказала вона. — Любов ельфів до їхньої землі та до їхніх творінь глибша за надра Моря, а жаль їхній невмирущий, і його не можна залікувати вповні. Та вони радше позбудуться всього, ніж підкоряться Сауронові: тепер вони його знають. Ти не відповідаєш за долю Лотлорієну — лише за виконання свого завдання. Та я хотіла би — якби хтось прислухався до моїх бажань, — аби Єдиного Персня ніколи не викували чи щоби він зник навіки.

— Ти мудра, безстрашна і вродлива, Володарко Ґаладріель, — мовив Фродо. — Я віддам тобі Єдиного Персня, якщо ти попросиш про це. Для мене він занадто важкий.

Ґаладріель раптом розсміялася дзвінким сміхом.

— Мудра Володарка Ґаладріель! Можливо, — сказала, — та ось вона зустріла рівного собі за вишуканими манерами. Ти ніжно помстився мені за те, що я випробовувала твій дух під час першої нашої зустрічі. Зір твій набуває гостроти. Не заперечуватиму, що серце моє палко прагне попросити те, що ти пропонуєш. Багато довгих років я розмірковувала про те, що могла би зробити, якби Величний Перстень потрапив мені до рук, і — о диво! — його до мене принесли. Зло, створене в давнину, діє різними способами, незалежно від того, постав сам Саурон чи ні. Чи було би шляхетним учинком покластися на його Перстень, якби я силоміць чи з допомогою страху вирвала його у своїх гостей?..

І ось нарешті — сталося. Ти віддаси мені Перстень із власної волі! Замість Темного Володаря ти коронуєш Королеву. Я не буду темною, я буду прекрасною та жахливою, наче Ранок і Ніч! Світлою, як Море, і як Сонце, і як Сніг на Горах! Страхітливою, як Буря і як Блискавиця! Міцнішою за основу Землі. Усі любитимуть мене до нестями!

Володарка здійняла руку — і з персня на пальці заструменіло яре світло, що осяяло саму її, а все інше залишило в темряві. Вона стояла перед Фродо і здавалася тепер неймовірно високою, непереборно прекрасною, жахливою та божественною. Потому вона опустила руку — і світло згасло, і вона зненацька засміялася знову, і якось дивно поменшала: тендітна ельфійка, вбрана у звичайні білі шати, і її голос знову став м’який та сумний.

— Я відбула випробування, — сказала. — Я поступлюся своєю силою і попливу на Захід. І залишуся Ґаладріель.

Тривалий час вони стояли мовчки. Згодом Володарка озвалася знову.

— Нам слід повертатися! — мовила вона. — Уранці ви мусите вирушати, бо вибір зроблено, і течії долі не припиняють руху.

— Перш ніж ми підемо, я запитаю дещо, — мовив Фродо, — те, що я часто хотів запитати у Ґандальфа в Рівендолі. Мені дозволено одягати Єдиний Перстень, — то чому я не можу бачити всі інші Персні й читати думки тих, хто їх носить?

— Ти не намагався, — відповіла Ґаладріель. — Ти лише тричі надягав Перстень на пальця, відколи дізнався про те, чим володієш. І не намагайся! Це тебе знищить. Хіба Ґандальф не розповів тобі, що персні влади додають сили відповідно до можливостей кожного власника? Перш ніж ти зможеш скористатися тією силою, тобі доведеться значно посильнішати самому і навчити свою волю панувати над іншими. Та навіть зараз — як Носій Персня і як той, хто надягав його на пальця та бачив те, що приховано, — ти вигострив свій зір. Ти збагнув мої думки значно виразніше, ніж багато хто з тих, кого ми вважаємо мудрими. Ти бачив Око того, хто володіє Сімома та Дев’ятьма. І невже ти не бачив і не впізнав персня на моєму пальці? Ти бачиш мій перстень? — запитала вона знову, звернувшись до Сема.

— Ні, Володарко, — відповів той. — Правду кажучи, я ніяк не міг зрозуміти, про що ви тут балакаєте. Я бачив світло зорі крізь твої пальці. Проте, даруй мені мої слова, я вважаю, що мій пан мав рацію. Я хотів би, щоби ти взяла Перстень. Ти б усе впорядкувала. Ти не дозволила би розпорпати дім Батечка, а його самого пустити світами. Ти змусила

1 ... 147 148 149 ... 166
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін"