read-books.club » Фентезі » Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін"

107
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня" автора Джон Рональд Руел Толкін. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 148 149 150 ... 166
Перейти на сторінку:
би тих нечестивців заплатити за їхні брудні вчинки.

— Авжеж, — погодилася Ґаладріель. — Саме з цього все почалося би. Та, на жаль, цим би не обмежилось! І годі про це говорити. Ходімо!

Розділ 8

Прощання з Лорієном

ієї ночі Загін знову закликали до Келеборнової світлиці, де Володар і Володарка привітали всіх теплими словами. Невдовзі Келеборн заговорив про відбуття гостей.

— Настав час, — мовив він, — коли ті, хто хоче продовжувати Виправу, мусять скріпити серця і покинути цю землю. А ті, хто вже не хоче йти вперед, можуть зостатися тут — ненадовго. Проте й ті, котрі підуть, і ті, котрі залишаться, не повинні мріяти про спокій. Ми стоїмо на краю судьби. Тут ті, котрі захочуть, можуть очікувати або години, коли шляхи світу знову стануть відкритими, або ж коли ми прикличемо їх востаннє стати на захист Лорієну. Потому їм вільно буде повернутися до своїх земель чи податися до вічної оселі тих, хто поліг у битві.

Запала тиша.

— Вони всі налаштовані йти вперед, — озвалася Ґаладріель, подивившись у вічі гостям.

— Щодо мене, — сказав Боромир, — то шлях додому веде мене вперед, а не назад.

— Це правда, — мовив Келеборн, — але чи цілий Загін іде з тобою до Мінас-Тіріта?

— Ми ще не вирішили, який напрямок обрати, — відказав Араґорн. — Я не відаю, як думав чинити Ґандальф після виходу з Лотлорієну. Втім, сумніваюся, що навіть він мав чіткий план дій.

— Може, й ні, — сказав Келеборн, — одначе коли ви покинете цю землю, то не зможете вже не зважати на Велику Ріку. Декому з вас добре відомо, що мандрівники, обтяжені спорядженням, не матимуть змоги перетнути її між Лорієном і Ґондором інакше, як у човні. Та й хіба не всі мости Осґіліата повалено і не всі гавані вже захопив Ворог?.. Яким боком ви рухатиметеся? Шлях до Мінас-Тіріта стелиться цим берегом, західним; але пряма дорога Загону пролягає на схід од Ріки, темним берегом. Яким берегом підете ви?

— Якщо потрібна моя порада, то я обрав би західний берег і дорогу до Мінас-Тіріта, — відповів Боромир. — Однак я не очільник Загону.

Решта мовчала, а Араґорн здавався стривоженим і вагався.

— Бачу, ви ще не знаєте, що робити, — сказав Келеборн. — Я не маю права вирішувати за вас, але підсоблю, чим зможу. Серед вас є такі, хто вміє правувати човнами: Леґолас, чиєму народові знайома прудка Лісова Ріка, Боромир із Ґондору й Араґорн-мандрівник.

— І один гобіт! — скрикнув Мері. — Не всі гобіти сприймають човни, мов диких коней. Мій народ живе на берегах Брендівинної.

— Це добре, — сказав Келеборн. — Тоді я споряджу ваш Загін човнами. Вони повинні бути маленькі та легкі, бо якщо ви попливете далеко, то змушені будете їх нести. Дістанетеся до порогів Сарн-Ґебір, а врешті, можливо, й до великого водоспаду Раурос, де Ріка з гуркотом зривається з Нен-Гітоелю. І ще багато небезпек стрінете ви на шляху. До певного часу човни трохи полегшать вам дорогу. Проте й вони не виручатимуть вас постійно: врешті-решт, вам доведеться покинути і їх, і Ріку, щоби повернути на захід. Чи на схід...

Араґорн багато разів подякував Келеборнові. Те, що їм подарували човни, дуже його втішило, зокрема й тому, що тепер принаймні кілька днів можна було не турбуватися про те, куди їм рухатися. В інших мандрівників теж, здавалося, воскресла дещиця надії. Хоч би які небезпеки чигали на них попереду, краще вже зустрітися з ними, пливучи широким руслом Андуїну, ніж простувати кудись, горблячи спини. Лише Сема брали сумніви: він досі вважав човни такими самими непередбачуваними, як і диких коней, ба навіть гіршими, й усі пережиті нещастя не змусили його змінити свого ставлення до човнів на краще.

— Усе буде наготовано та чекатиме вас у гавані завтра ще до полудня, — мовив Келеборн. — Уранці я пришлю своїх підлеглих, аби вони допомогли вам зібратись у дорогу. А зараз ми бажаємо всім гарної ночі та безтурботного сну!

— На добраніч, друзі мої! — сказала Ґаладріель. — Спіть мирно! Цієї ночі не надто тривожте серця свої гадками про дорогу. Можливо, стежки, якими кожному з вас судилося пройти, вже прослано перед вашими ногами, тільки ви їх не бачите. На добраніч!

Товариство попрощалось і повернулося до свого шатра. Леґолас пішов із усіма, бо то була їхня остання ніч у Лотлорієні, й, незважаючи на слова Ґаладріель, вони хотіли провести спільну раду.

Хоч як довго мандрівники сперечалися, що мають чинити і як найкраще можна виконати їхнє завдання щодо Персня, проте рішення так і не ухвалили. Більшість, цілком очевидно, хотіла податися спершу до Мінас-Тіріта і бодай на короткий час утекти від жахіть Ворога. Вони охоче попливли би Рікою і до тіні Мордору, проте для цього їм потрібен був провідник. Тільки Фродо мовчав, а Араґорн і далі вагався.

Сам він, доки ще Ґандальф був із ними, планував піти з Боромиром і власним мечем допомогти врятувати Ґондор. Бо вважав, що сни ті були нічим іншим, як кличем, і що врешті настала година, коли Елендиловому спадкоємцеві слід виступити вперед і позмагатися зі Сауроном за владу. Та в Морії на його плечі ліг Ґандальфів тягар, тож тепер Араґорн знав, що не зможе покинути Персня, якщо Фродо все-таки відмовиться йти з Боромиром. Але, з іншого боку, яку допомогу він чи будь-хто інший зі Загону здатен надати Фродо, крім того, щоби сліпо прямувати з ним у темряву?

— Якщо доведеться, то я й одинцем піду до Мінас-Тіріта, бо такий мій обов’язок, — сказав Боромир. Потім він трохи посидів мовчки, зосередивши погляд на Фродо, ніби намагався прочитати думки півмірка. Та невдовзі озвався знову, тихо, мовби сперечався сам зі собою:

— Якщо ти хочеш тільки знищити Перстень, то з війни та зі зброї користі буде мало, і люди з Мінас-Тіріта допомогти не зможуть. Але якщо ти хочеш знищити військову міць Темного Володаря, тоді входити в його володіння без війська — цілковите безумство; проте безумство — й віддати... — він раптом затнувся, ніби усвідомивши, що висловлює свої думки вголос. — Було би безумством марно віддати свої життя, я мав на увазі, — завершив речення. — Нам слід вибирати: захищати твердиню чи відкрито йди в руки смерті. Принаймні

1 ... 148 149 150 ... 166
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар Перснів. Частина перша.Братство Персня, Джон Рональд Руел Толкін"