read-books.club » Фентезі » Обурливо жадана, або Спокуса Його Величності, Ольга Обська 📚 - Українською

Читати книгу - "Обурливо жадана, або Спокуса Його Величності, Ольга Обська"

162
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Обурливо жадана, або Спокуса Його Величності" автора Ольга Обська. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 129 130 131 ... 143
Перейти на сторінку:
Розділ 81. Я не зраджу…

…Тонкий нюх здатний відчути обмін парфумами.

Ця остання фраза в записці П'єліни-Елайзи не давала Поліні спокійно заснути. Слова звучали дуже туманно і безглуздо, але все ж таки Поля зрозуміла, що малося на увазі. Обмін парфумами — обмін душами. А хто його відчув? Очевидно, Рональд. Далі простіше. Поліна здогадалася, що П'єліну-Елайзу викликали до короля, і між ними відбулася розмова. З цієї розмови П'єліна і зробила висновок, що Рональд про все здогадується. Мабуть, ставив їй відповідні каверзні запитання. Навряд чи П'єліна проговорилася, інакше вже була б у казематах. Вона поспішила попередити Поліну, щоб була обережнішою. Та тільки запізно. Поліна вже видала себе. Не спеціально, звісно. Але що вона могла протиставити залізним аргументам Сфери Гольца?

Поліна прокручувала в голові розмову з Рональдом і з жахом усвідомлювала, що той, мабуть, від самого початку вже підозрював, що перед ним не П'єліна. Тому так сердився — розумів, що Поліна йому бреше. Тому так переможно виблискували його очі, коли Сфера зруйнувалася — він остаточно переконався, що має рацію. Але далі поводився дуже дивно. Логічно було б відразу віддати наказ відправити Поліну до дізнавачів. Він же діяв зовсім інакше. Ні сіло ні впало призначив самозванку придворним магом. Що за дивну гру він затіяв? Поліну мучили моторошні передчуття. Напевно, Рональд вирішив, що відправити Полю до казематів — це надто м'яке покарання, і готує щось витонченіше.

Тривожні думки змінювалися ще тривожнішими. Поліна раптом усвідомила, що якщо Рональд здогадався про їхній з П'єліною обмін, то зрозумів ще одну річ. Зрозумів, що тієї пристрасної ночі у мисливському будиночку біля каміна він обсипав поцілунками не Елайзу, а її. Яке, мабуть, сум'яття панує зараз у його голові. І це сум'яття лише посилює його гнів. Ох, Полінко, чекає на тебе грандіозна розплата. Добре хоч встигла виторгувати захист та заступництво для Глорі.

Коли панічні думки трохи вляглися, Поліна почала думати, що їй робити в ситуації, що склалася. Втекти? Немає сенсу — зловлять. Та їй, взагалі-то, і тікати нікуди. Спробувати скористатися шкатулкою? Пробратися за допомогою неї до Рональда, як хотіла перед тим, як отримала записку від П'єліни? Але тепер ця ідея здавалася ще більш ризикованою. Чи дізнається Поліна, завдяки вилазці, щось корисне — велике питання, а ось видати себе і викликати ще більший гнів короля їй запросто вдасться. Поля забулася тривожним сном, не придумавши безпрограшного рішення.

Прокинулася вона дуже рано. Край неба ще навіть не почав червоніти. Поліна чудово пам'ятала, що їй наказали бути у короля на світанку. Привела себе до ладу і одяглася в просту зручну сукню. Вже збиралася виходити з покоїв, як завітала прислуга.

— Я Карлі. Мене приставили прислужувати вам, — пояснила молоденька охайна дівчина і, густо червоніючи, передала Поліні велику картонну коробку. — Його Величність віддав розпорядження, щоб ви надягли ось це.

Поля відкривала коробку з острахом. Що там? Щиро кажучи, промайнули найнеймовірніші думки. Вміст і справді виявився несподіваним, але, на щастя, не таким, як подумалося Поліні. У коробці виявився елегантний утеплений костюм для верхової їзди — з благородного оксамиту шоколадного відтінку, з багатою хутряною облямівкою.

Карлі кинулася допомагати перевдягатися. Поліна прийняла її допомогу покірно, бо голова була зайнята розгадуванням головоломки. Чому костюм для верхової їзди? Що задумав Рональд? Тривога і хвилювання, які й без того тримали в щільних лещатах з учорашнього вечора, посилилися ще більше.

На виході з покоїв Поліну чекали двоє гвардійців. Напевно, всю ніч тут чергували — стояли на варті.

— Пані П'єліно, Його Величність просив провести вас до нього.

Поліна пішла за офіцерами. А що їй лишалося? Вона навіть не здивувалася, що ведуть її не до кабінету короля, а до виходу з палацу. Ну, справді, якби Рональд збирався розмовляти з нею в приміщенні, навіщо наполягав би на цьому майже зимовому вбранні?

Спускаючись сходами в один із внутрішніх двориків королівського палацу, Поліна помітила попереду Рональда, який тримав під вуздечки двох скакунів. Дідько! Що ж він все-таки задумав? Що далі, то страшніше. Серце завмирало у грудях від дикого вже неконтрольованого хвилювання.

Гвардійці підвели її до короля і зникли в поля зору. Ех, Полько, помирати, то з музикою. Чого ти тупишся, вивчаючи носи своїх чобітків? Вона підвела очі на Рональда. Мабуть, дуже різко підняла голову. Та, бідолашна, аж закрутилася.

Він дивився на Поліну як завжди — незворушно. І від його незворушності у неї звично мурашки побігли тілом. А ще сьогодні він чомусь був пекельно гарний. Мужній, шляхетний, упевнений. Ох, що задумав цей диявол? Яку жахливу кару?

— Ви вмієте їздити верхи?

Поліна не знала. Підозрювала, що вміє. Адже має ж бути якась пам'ять тіла. П'єліна, напевно, цілком добре трималася в сідлі. Тут прийнято вчити верховій їзді дівчат-аристократок.

— Якщо ні, поїдемо на моєму коні удвох.

Ой, ні, Ваша Величносте, краще вже Поліна сама.

— Вмію, — сказала вона, якомога впевненіше. — А куди ми їдемо?

— Не скажу.

Поліна не зрозуміла, чого в його голосі було більше: чи то глузування, чи загрози. І це її трохи обурило. Вона, звичайно, заслужила покарання, але має хоча б право знати яке.

— Чому не скажете?

— А чому я маю відповідати на ваші запитання? — Знову ця дивна інтонація в голосі. — Ви ж не вважаєте за потрібне правдиво відповідати на мої.

Він наблизився до неї впритул. Довелося закинути голову ще вище, щоб не втрачати контакту з його очима. Поліні, звичайно, загрожувала страшна кара, але коли вона дивилася в ці сірі незворушні уважні очі, їй починало здаватися, що цей чоловік ніколи не завдасть їй шкоди. Страх вщухав… щоправда, інше, не менш небезпечне почуття, набирало обертів.

Він обхопив її за талію і легко, мов пір’їнку, підсадив у сідло. Поліна відчула себе верхи на скакуні досить затишно. Мабуть, припущення щодо пам'яті тіла було правдивим.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 129 130 131 ... 143
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Обурливо жадана, або Спокуса Його Величності, Ольга Обська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Обурливо жадана, або Спокуса Його Величності, Ольга Обська"