Читати книгу - "Пора серця. Листування"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
89
Шпіль австрійсько-єврейській публіцистці Гільді Шпіль, яка була одружена з Петером де Мендельсоном і з 1936 р. проживала в Лондоні, ПЦ завдячує, мабуть, першим свідченням рецепції своїх творів у німецькомовному культурному просторі; рецензія («Neue Zeitung»? на альманах «Сюрреалістські публікації»?) досі не могла бути ідентифікована чи віднайдена в NPC. Під час свого перебування в Лондоні наприкінці літа 1951 р. ПЦ не вдалося зустрітися з Г. Шпіль, 19.9.1951 він подякував їй листовно: «Та обставина, що Ви у малому, яке явилося мені, побачили те, що мені лише в рідкісні хвилини непевного сподівання мало б являтися чітко: як контур і постать — я сприйняв це як одне з тих підтверджень, з безпосередньої близькості до яких ведуть двері у буття.» (ÖLA). ІБ зустрічалася з Г. Шпіль під час своєї поїздки з Парижа до Лондона в грудні 1950 р.
90
DLA D 90.І.2826/5: машинопис. лист, з рукопис. кор., ÖZS, конверт відсутній.
91
Клаус Пор. № 18
92
фірма Американська окупаційна управа (пор. № 18.3/ Прим.).
93
життя в Австрії Рівень цін у 1948-51 рр. піднявся на 14 %; восени 1950 р. це привело до страйків по всій країні.
94
план до Австрії Немає ніяких даних.
95
Твої вірші у Віденській сецесії Не з’ясовано.
96
Св. Вольфґанґ ІБ перебувала в останні тижні серпня у відомому австрійському курортному містечку на озері Вольфґанґзее (Зальцкаммерґут).
97
DLA D 90.І.2826/7: машинопис. лист, з рукопис. кор., ÖZS, конверт відсутній.
98
нова, краща робота ІБ перейшла з посади в американській окупаційній управі до редакційної групи у Відділ рукописів радіостанції «Рот-Вайс-Рот», яка також повинна була розробляти нові серії передач (серед інших «Родинне радіо», пор. № 26).
99
Шьонвізе Ернст Шьонвізе, керівник літературного відділу радіостанції «Рот-Вайс-Рот» у Зальцбурзі, поет і видавець журналу «Дас Зільбербот». Перебував у листуванні з ментором ПЦ Альфредом Марґул-Шпербером, який привернув його увагу до молодого поета ще в бухарестський період ПЦ.
100
Міль Актриса віденського Бурґтеатру й кіноактриса.
101
паризька стипендія Пор. № 4/Прим. і 10.1/Прим.
102
HAN/ÖNB папка 2, арк. 10, рукопис, поштівка (Джакометті {1041} : Три фігури, що прогулюються. Міжнародна виставка скульптури під відкритим небом, Беттерсі-парк, Лондон, 1951), адресовано: Dr. Ingeborg Bachmann / Gottfried Kellergasse 13 / Vienna III / AUSTRIA, ÖZS.
103
Лондон ПЦ регулярно відвідував там свою тітку Берту Анчель та інших родичів, що втекли від нацистів (пор. № 128 і 199).
104
HAN/ÄNB папка 10, арк. 8: рукопис. начерк листа.
105
DLA D 90.І.2826/8: рукопис. лист, конверт відсутній.
106
«Ворт унд Варгайт» Пор. № 25.
107
HAN/ÖNB папка 2, арк. 11–12: машинопис. лист, з рукопис. кор.; DLA D 90.І.44 (вкладка): машинопис, вірш (=НКА 2–3, 2.258 Н10), ÖZS, конверт відсутній.
108
Лондон Пор. № 22
109
Фрід Очевидно, ПЦ познайомився з австрійсько-єврейським поетом і перекладачем Еріхом Фрідом, який з 1938 р. проживав у лондонському вигнанні як редактор BBC, вже раніше. Розбіжності в поглядах на Ізраїль привели наприкінці 1960-х років до охолодження стосунків. Фрід згадував ще 20.11.1960 в одному з листів про глибоке враження, яке справила на нього ІБ при їхній зустрічі під час спільного поетичного виступу в Англо-австрійському товаристві в Лондоні 21.2.1951 (NIB).
110
Флеш Австрійський письменник і перекладач, з яким ІБ познайомилася через Гільду Шпіль, проживав з 1934 р. у лондонському вигнанні й працював, як і Еріх Фрід, у закордонному відділі BBC.
111
кілька рядків Не віднайдено. ПЦ залишив Гільді Шпіль розширений, датований жовтнем 1950 р., машинопис під назвою «Пісок із урн», що вже суттєво відрізнявся від однойменної збірки, який вона, як засвідчує її повідомлення від 14.10.1951 р. (NPC), ще не встигла прочитати.
112
каштани вдруге Пор. вірш ПЦ «Dunkles Aug im September» («Темне око у вересні», рядок 7).
113
«Ворт унд Варгайт» Ганзен-Льове Народжений в Австрії данський публіцист Ганзен-Льове, будучи співробітником редакції віденського місячника, опублікував там вірші ПЦ «Wie sich die Zeit verzweigt» («Як галузиться час») та «So schlafe» («Тож спи», жовтень 1951, с. 740). Додане від руки зауваження ПЦ («Гарно в дужках опублікував він їх, цей милий Ганзен-Льове…») натякає на розташування віршів на невигідній лівій сторінці з метою заповнення місця між двома соціополітичними статтями. Вірш «Тож спи» зберігся у NIB як машинопис (Ds., HAN/ÄNB Ser. n. 25.202 а, арк. 5, = HKA 2–3.231 H3).
114
«Дас Лот» Публікація трьох віршів «Wasser und Feuer» («Вода й вогонь»), «Sie kämmt ihr Haar» («Вона чеше своє волосся») і «Nachts, wenn das Pendel» («Вночі, коли маятник») у берлінському журналі з’явилася
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пора серця. Листування», після закриття браузера.