Читати книгу - "Пора серця. Листування"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
60
потрібні гроші ІБ з великими труднощами роздобула гроші для своєї поїздки до Парижа (пор. № 4/Прим.). Вона сподівалася на фінансову підтримку з боку родичів з материного боку: «З 1-го червня я без платні, хворіла і т. п. А знайти роботу тепер, в останню мить перед від’їздом, було неможливо, через надто короткий термін» (до О. Бахман, 30.9.1950 PNIB).
61
HAN/ÖNB папка 1, арк. 1: рукопис. нотатка, ймовірно, покладено перед кімнатою готелю ПЦ.
62
14.10.1950 День прибуття ІБ в Париж. Можливо, тут ідеться і про друге перебування ІБ в Парижі (23.2. — 7.3.1951), ПЦ не міг сам зустріти її на вокзалі (до Нані Демус, 23.2.1951).
63
учень Не ідентифіковано. ПЦ намагався збільшувати свою маленьку стипендію, отримувану для студентів зі статусом біженців від Entraide universitaire (Університетська взаємодопомога), насамперед приватними уроками французької та німецької, а також перекладами.
64
HAN/ONB папка 6, арк. 9: особисто покладена рукопис. нотатка на відірваному клаптику паперу.
65
14.10.195023.2.1951 Пор. № 16/Прим. Можливо, документ датується також часом перебування ПЦ в Цюриху між 25 і 27.11.1960; у цьому контексті його віднесено в архів ІБ. Проте звертання «Інґе» ПЦ у цей час уже не використовує у своїх листах до ІБ.
66
DLA D 90.І.2826/4: рукопис. лист; D 90.1.2826/1 (вкладка 1): машинопис. лист і рукопис, доповнений лист; D 90.І.2826/3 (вкладка 2): машинопис. частина листа, з рукопис. кор.; D 90.І.2826/2 (вкладка 3): машинопис. лист, з рукопис. кор., конверт відсутній, лист і вкладки доставлені Клаусом Демусом.
67
Юнґер До і після 1933 р. нацисти багато разів намагалися безуспішно, незважаючи на початкові симпатії, залучити правоконсервативного німецького письменника Ернста Юнґера до своїх рядів. За порадою Клауса Демуса, ПЦ звертався до нього й просив підтримки для публікації своїх віршів у одному з німецьких видавництв (лист від 11.6.1951, «FAZ», 8.1.2005).
68
Додерер Відомий австрійський романіст через своє членство в НСНРП зміг знову публікуватися лише починаючи з 1950 р. Він підтримував ІБ під час пошуків видавництва для роману «Stadt ohne Namen» («Безіменне місто»). Про пізніше ставлення ПЦ до Додерера пор. вірш «Gewieherte Tumbagebete» («Проіржані катафалко-молитви»).
69
(в лютому або березні 1952) в Париж Пор. № 4/Прим. і 10.1/Прим.
70
нас четверо Крім названих також Нані Маєр.
71
(пор. іл. 12)
72
Великодній понеділок 26.3.1951
73
свого колишнього віденського життя До свого перебування у Парижі й Лондоні (від’їзд із Відня: 14.10.1949, повернення: 7.3.1951) ІБ мала інтимні зв’язки з віденським письменником і літературним покровителем Гансом Вайґелем.
74
найгіршим з того, що було дотепер ІБ була вочевидь занепокоєна зашифрованим романом Вайгеля «Unvollendete Symphonie» («Незакінчена симфонія», Відень, [весна] 1951), над завершенням якого він працював на початку 1951 р. Прототипом головної героїні була Інґеборґ Бахман. Безпосередньо перед поверненням до Відня вона писала йому: «Як просувається роман?!» (недатовано, NHW).
75
моя сестра Ізольда, в заміжжі Мозер, отримала у Відні вчительську освіту й належала до кола друзів Вайґеля і Міло Дора. Після свого одруження в квітні 1952 р. живе в містечку Кьочах (Каринтія).
76
після бомбардування ІБ описала бомбардування Клаґенфурта в повісті «Jugend in einer österreichischen Stadt» / «Юність в австрійському місті» (IBW 2,90f.)
77
з вулиці на нас дивляться люди Пор. 13-й рядок вірша ПЦ «Corona». Далі йде пасаж, закреслений тонкими й регулярними хвилястими лініями чорним чорнилом: «Прокладемо ми наші колії разом, чи ні — наші життєві дороги мають все-таки щось показове, тобі так не здається?»
78
Дор З народженим у Будапешті, вихованим у Сербії письменником (пор. іл. 1), який частину війни провів у Відні як «превентивний арештант», ПЦ познайомився в 1948 р. в редакції журналу «Plan». Постать Петре Марґула в романі Дора «Internationale Zone» («Інтернаціональна зона», 1953) змодельована з ПЦ віденського періоду.
79
червень 1951 дописано від руки з лівого краю; більша верхня частина листа була вирізана.
80
серпень виправлено від руки із первинного «червень».
81
місце ІБ працювала з квітня в управі американської окупаційної зони. Вона характеризує свою роботу як «служба від 8-ї ранку до ½ 6-ї вечора», і як «Бюро зветься — News and Feature Section» (до батьків, 29.3.1951, PNIB).
82
паризька стипендія Пор. № 4/Прим і № 10.1/Прим.
83
HAN/ÖNB папка 2, арк. 9: машинопис. лист, з рукопис. кор. (німецька друкарська машинка, у новій закладці, починаючи з абзацу 5, ss замість ß), ÖZS, конверт відсутній.
84
Леваллуа-Перре Передмістя на північному сході Парижа. ПЦ жив там близько трьох місяців у батьків дружини свого шкільного товариша Зіґфріда Тріхтера, які походили з Буковини.
85
першого [листа] не знайдено.
86
«показове» Пор. закреслений пасаж в кінці № 18.1/Прим.
87
важке переживання виправлено ПЦ замість «важке рішення». В той час, як «переживання» має на увазі лише геноцид євреїв, «рішення» можна тлумачити як намір ПЦ у зв’язку з віденською літературною сценою покинути австрійську столицю.
88
«Меркур» Переклади ПЦ
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пора серця. Листування», після закриття браузера.