Читати книгу - "Сонячний Птах"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Попереду, біля входу до тунелю, стояла дерев’яна будка охорони. Я побіг, спотикаючись до неї. Охоронець сидів за столом і читав. Він підняв погляд, вираз його обличчя змінився на недовіру й небажання вірити власним очам.
– Святий Боже, докторе, з вами все гаразд?
– Містер Стервесант, він тут, у тунелі?
– Так.
– Коли він сюди увійшов?
– Годину тому. – Охоронець підійшов до мене. – Щось не так? Ви в крові, докторе!
– Чекайте тут, – сказав я йому. – Сюди вже йдуть інші. Вони знають, що їм робити.
Я поквапився в архіви, досі відчуваючи ніздрями дим і чуючи у вухах брязкіт зброї і людські зойки міста, яке гинуло в мене на очах.
Перед образом сонячного бога я випустив велику бойову сокиру зі своєї руки й залишив її лежати на кам’яній підлозі. Я штовхнув кам’яні двері й підпер їх одним із бойових щитів, щоб не дозволити їм зачинитися за мною.
Я побіг сходами вниз. Напівдорозі побачив, як жевріє світло в одній із нижніх могил.
Двері, на яких було написано прокляття богів, стояли відчинені, заплішені біля петлі дротом, який тягся від дугової лампи. Світло від лампи падало на центр гробниці, там Лорен випустив її з рук.
Він лежав горілиць біля величезного гранітного саркофага Ланнона Гікануса, останнього з царів Опета.
Голий до пояса. Обличчя мертвотно бліде. Очі заплющені. Світла кров витікала з кутиків його рота й збігала по щоках у вуха та волосся.
Зібравши останні сили, я підійшов, хитаючись, туди, де він лежав, й опустився біля нього навколішки. Я нахилився і спробував підняти його, обхопивши руками за плечі.
Шкіра в нього була волога й гаряча, наче вогонь, а голова безпорадно впала назад. Знов струмінь світло-червоної крові витік із його рота, намочивши мої руки.
– Лорене! – скрикнув я, пригорнувши його до грудей. – О Боже, благаю Тебе, допоможи мені! Допоможи!
У ньому ще зберігалося життя, його останній промінчик. Він розплющив очі, свої світло-сині очі, на які вже напливала тінь смерті.
– Бене, – прошепотів він, захлинаючись власною кров’ю.
Він закашлявся, розбризкуючи краплі легеневої крові.
– Бене, – пошепотів він так тихо, що я ледь розчув його слова. – Як завжди разом?
– Як завжди разом, – пошепки підтвердив я, тримаючи його на руках, як сонну дитину.
Його голова з золотими кучерями лежала на моєму плечі. Він лежав тихо, потім несподівано стрепенувся, й, коли заговорив, це був могутній і чистий голос.
– Лети! – сказав він. – Лети для мене, Сонячний Пташе!
І життя покинуло його, він перетворився на ніщо на моїх руках, великий і дикий дух відлетів – розчинився в небутті.
Я нахилився над ним, відчуваючи, як мої власні почуття закручуються в якомусь дикому танці. Світ захитався й закружляв навколо мене. Я переступив через його край і провалився вниз у розкручену чорноту часу. У щось подібне до смерті, у щось подібне до життя, бо, помираючи, я бачив сон. У тому отруйному смертельному сні, який тривав одну мить і мільйон років, мені наснилися давно мертві люди, що жили в часі, який давно минув…
Частина друга
Із тридцятьох днів пророцтва залишилося тільки два, коли Ланнон Гіканус і його супровід нарешті прибули до затоки Маленької Риби на найдальших південних берегах великого озера. Було вже поночі, коли десятеро кораблів флоту кинули якір у мілких водах затоки, і їхні смолоскипи та лампи прокреслили довгі червонясті стежки світла на чорних водах.
Ланнон стояв біля дерев’яного планшира на палубі флагманського корабля й дивився через поля папірусу та сховані в його хащах протоки на південь, де починалася відкрита рівнина й нескінченно простягалася в невідомість. Він знав, що тут ховається його доля та доля його народу. Він полював протягом двадцяти вісьмох днів і тепер відчував, як незвичний холод страху обдуває його зброю та його шию, страх не перед жахливим звіром, а перед тим, що може статися, якщо звір і далі уникатиме зустрічі з ним.
Позад нього почулися легкі кроки по дерев’яній палубі, й Ланнон швидко обернувся. Його рука на руків’ї кинджала під шкіряним плащем розслабилася, коли у світлі смолоскипів він побачив постать того, хто підходив.
– Привіт, Гаю, – привітав він його.
– Високосте, тобі слід тепер поїсти й лягати спати.
– Вони вже прийшли?
– Поки що ні, але до ранку вони прийдуть, – відповів горбань, наближаючись до свого царевича. – Іди поїж. Завтра тобі буде потрібна тверда рука і ясне око.
– Іноді мені здається, що в мене десять дружин, а не дев’ять, – засміявся Ланнон і відразу пожалкував за свій жарт, побачивши, як кров затьмарила обличчя горбаня; він провадив: – Ти потураєш мені, старий друже, але, думаю, сьогодні вночі мені навряд чи пощастить заснути з тим малим успіхом, із яким я полював на великого лева протягом тих двадцяти вісьмох днів, які минули після похорону мого батька.
Він обернувся назад до поручня, біля якого стояв, і подивився на інші дев’ять кораблів. То були кораблі дев’ятьох родин, що прибули сюди подивитись, як він підтвердить своє право на трон Опета та чотирьох царств, подивитись, як він уполює великого лева.
– Подивись на них, Гаю. – І його друг підійшов до нього. – Чи багато з них піднесли жертви богам із проханням, щоб я зазнав невдачі?
– Троє з них напевне – ти знаєш, кого я маю на увазі. А можливо, таких і більше.
– А як щодо тих, хто ставиться лояльно до династії Барка, ти думаєш, що цим ми можемо довіряти без запитань?
– Ти знаєш їх також, мій володарю. Габбакук Лал стоятиме за тебе, доки вода в морях перетвориться на пісок, родина Амон, родина Гасмон…
– Атож, – урвав його Ланнон. – Я знаю їх, Гаю, знаю кожного з них, знаю всі «за» і «проти». Я звернувся до тебе з цим запитанням, аби спізнати втіху, почувши твій голос.
Він доторкнувся до плеча горбаня приязним жестом, перш ніж відвернутися й знову спрямувати погляд на південну пустелю.
– Коли було проголошене пророцтво, чи спадало їм на думку, що настане день, коли великий лев покине наш край? Коли спадкоємець престолу протягом тридцятьох днів блукатиме по цих землях, намагаючись виконати своє завдання, навіть не натрапивши на сліди лева на пісках Опета?
Ланнон заговорив із несподіваним гнівом. Він закинув плащ собі на плече і склав руки на голих грудях. Його шкіра була недавно змащена і м’язи виблискували у світлі смолоскипів, він стиснув власну плоть довгими сильними пальцями.
– Мій батько вбив лева на двадцять п’ятий день, і це сталося сорок шість років тому.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонячний Птах», після закриття браузера.