read-books.club » Сучасна проза » Волден, або Життя в лісах 📚 - Українською

Читати книгу - "Волден, або Життя в лісах"

255
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Волден, або Життя в лісах" автора Генрі Девід Торо. Жанр книги: Сучасна проза / Наука, Освіта. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 84 85 86 ... 96
Перейти на сторінку:
class="v">Перед обличчям судді — проживала й без нього в безпеці.

З гір у ту пору підтята залізом сосна не спускалась,

Щоб до заморських країв поплисти по розгойданій хвилі.

Смертні й не знали, що є ще десь інший, крім їхнього, берег[239].

***

Вічна буяла весна. Під віянням теплих Зефірів

Солодко, наче вві сні самосійні гойдалися квіти[240].

29 квітня я рибалив на березі річки неподалік від мосту на хуторі Найн-Ейкр, стоячи посеред розколиханої трави й коренів верби, де ховаються ондатри, і раптом почув дивний перестук, ніби хлопці десь гралися палицями, і, підвівши погляд, побачив маленьку граційну хижу птаху, схожу на дрімлюгу, що то злітала, як хвилька, то падала на род чи два вниз, так що нижня частина її крил зблискувала на сонці, як сатинова стрічечка чи перлиста мушля. Мені згадалося сокільництво, шляхетність і поезія цього ремесла. Можливо, це був підсоколик, але байдуже, як той птах називається. Такого піднесеного польоту я ніколи не бачив. Він не тріпотів крилами, як метелик, і не шугав, як більші хижі птахи, а линув повітряними полями з гордою впевненістю, знову й знову злітаючи на вітрі зі своїм химерним смішком, а тоді поринав у вільне й прекрасне падіння, перевертаючись, як шуліка, ніби ніколи й не ступав на terra firma. Здається, у цілому світі для цього самотнього летуна не знайшлося б побратима, але йому й не потрібні були побратими, крім ранку й емпіреїв, із якими він бавився. Це не він був самотнім — самотньою почувалася земля під ним. Де батьки, які його виплекали, його рідні, його небесний батько? Здавалося, цього мешканця повітря поєднує із землею лише яйце, з якого він колись вилупився в якійсь скельній розщелині. А◦може, гніздо, де він прийшов на світ, було звите на куточку хмари з ниток веселки та призахідного неба й вимощене підхопленим із землі м'яким полуденним серпанком? Це урвища хмар — його гніздо.

А◦поза тим я добув рідкісний скарб — золотавих, срібляних і яскраво-мідних риб, що виглядали як разок коштовностей. Ох, я не раз ходив на ті луки вранці першого весняного дня, перескакуючи з пагорбка на пагорбок, з коренів верби на корені верби, коли долину річки й ліси заливало таке чисте і яскраве світло, що якби мертві, як дехто вірить, справді спали у своїх могилах, то напевно попрокидалися б. Нам потрібен надійніший доказ безсмертя. Адже у такому світлі все має оживати. Де, смерте, твоя перемога? Де твоє, смерте, жало?[241]

Ми зашкарубли б у нашому сільському житті, якби його не оточували незвідані ліси та луки. Нам потрібно черпати силу з дикої природи, вибиратися на болота, де снують бугаї та лиски, слухати ревіння бекаса; вдихати пахощі шелестливої осоки, де гніздяться тільки найдикіші й найвідлюдніші птахи, а норки плазують на череві й бояться відірватися від землі. Ми прагнемо пізнавати й досліджувати нове — і водночас потребуємо загадкового й недоступного, щоб суша й море були нескінченно дикі, небачені й непізнані нами, бо непізнавані. Ми не можемо насититися Природою. Ми потребуємо, щоб нас бадьорило споглядання її нескінченого завзяття, її величних і титанічних прикмет, морського берега з уламками кораблів, диких хащ з живими й мертвими деревами, грозових хмар і дощів, що тривають по три тижні і спричиняють паводки. Нам потрібно, аби щось виходило за знані нам межі, а якесь життя вільно паслося там, куди не ступає наша нога. Нас підбадьорює вигляд грифа, який живиться огидним і відразливим для нас стервом, черпаючи здоров'я й силу з такого харчу. В улоговині, повз яку пролягав мій шлях додому, лежав мертвий кінь, що часом змушувало мене збочити зі стежки, особливо вночі, коли повітря було непорушне, але водночас ця картина переконувала мене в сильному апетиті й непохитному здоров'ї Природи. Мені подобається усвідомлювати: Природа настільки багата на життя, що може пожертвувати безліччю одних істот, якими живляться інші; що вона безжурно душить і винищує вразливих істот: чаплі глитають пуголовків, а на дорозі лежать розчавлені черепахи й жаби; що часом періщить дощ із плоті й крові! Всі ми вразливі до нещасних випадків і мусимо розуміти, що ті непоясненні. Мудрець мусить із того зробити висновок, що всесвіт невинний. Ані отрута не труїть, ані рани не бувають смертельними. Співчуття — украй слабка позиція. Воно мусить бути дієвим. Благання про милосердя не має перетворитися на кліше.

Коли на початку травня на дубах, каріях, кленах та інших деревах серед соснових лісів над ставком тільки-но почало з'являтися перше листя, вони надали краєвиду ясності, особливо хмарної днини, і тоді здавалося, що крізь тумани де-не-де прозирає сонце і слабко осяває пагорби. Третього чи четвертого травня я побачив на ставку гагару, а протягом першого травневого тижня почув дрімлюгу, тремблера, дрозда, піві, таві й інших пташок. Лісового дрозда я почув іще раніше. Знову прилетів феб, позазирав у двері й вікна, щоб перевірити, чи достатньо моя хата для нього схожа на печеру; він тримався в повітрі, як джміль, і тільки стискав лапки, ніби сидів на повітрі, розглядаючи мою оселю. Незабаром поверхню ставка, каміння й гнилі колоди на березі вкрив сірчистий пилок сосен, тож за бажання його можна було збирати діжками. Це саме ті так звані «сірчані зливи». Навіть у п'єсі Калідаси «Шакунтала» ми читаємо, що «жовтий пилок лотоса визолотив струмки». І так пори року поринули в літо, як мандрівець, що забрідає у дедалі вищі трави.

Так завершився мій перший рік у лісах, і другий рік був схожий на нього. Я врешті полишив Волден 6 вересня 1847 року.

Висновки

Мудрий лікар радить хворому змінити клімат і оточення. Дякувати Богові, світ на Новій Англії не закінчується. Тут не росте кінський каштан, рідко почуєш пересмішника. Дикі гуси тут — гості здалека: снідають у Канаді, обідають в Огайо, а розпушують пір'я на ніч на південних болотах. Навіть бізони певною мірою йдуть крок у крок з порами року й косять траву в Колорадо лише доти, доки зеленіша й солодша трава не проб'ється у Єловстоні. Але ми чомусь вважаємо, що якщо знести тини навколо наших ферм і нагромадити натомість кам'яні мури, то ці межі окреслять напрям нашого життя й долі. Якщо тебе обрали міським писарем, не смій і думати про те, щоб майнути влітку на Вогняну Землю, а ось у землі вічного вогню запросто можеш потрапити. Всесвіт ширший, ніж наші

1 ... 84 85 86 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Волден, або Життя в лісах», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Волден, або Життя в лісах"