read-books.club » Сучасна проза » Світло між двох океанів, Марго Л. Стедман 📚 - Українською

Читати книгу - "Світло між двох океанів, Марго Л. Стедман"

7
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Світло між двох океанів" автора Марго Л. Стедман. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 80 81 82 ... 91
Перейти на сторінку:
ньому, як матрійки.

Йому співав ліс, дощ вистукував по листі, цяпав по калюжах, десь як божевільні сміялися над жартом, незрозумілим людині, кукабарри[17]. Він почувався частиною цілого. Ще один день чи навіть десятиліття цього не змінить. Природа чекала на нього, щоб узяти чоловіка назавжди й перетворити його атоми в якусь іншу форму.

Дощ посилився і вдалині почувся гуркіт грому, котрий постійно відставав від блискавки.

Розділ 34

Еддикоти жили в будинку, що омивався б океаном, якби не кілька ярдів морської трави. Ральф доглядав дім, а Гільда влаштувала собі маленький садок у піщаному ґрунті на задньому дворі: майори і жоржини, барвисті, наче танцівниці, межували зі стежкою до маленького пташника, у якому весело щебетали зяблики, дивуючи місцевих птахів.

Наступного дня після того, як знайшли Люсі, Ральф плентався додому центральною доріжкою і його зустрів запах повидла, що просочувався через вікна. Щойно він зняв кепку в коридорі, Гільда перейняла його, тримаючи в руці дерев’яну ложку, котра сяяла, ніби помаранчевий льодяник. Вона приклала палець до губ і повела чоловіка на кухню.

— У вітальні! — прошепотіла Гільда, широко розплющивши очі. — Ізабель Шерборн! Вона чекає на тебе.

Ральф похитав головою.

— Світ збожеволів! Чого вона хоче?

— Думаю, у цьому і проблема. Вона не може визначитися, чого саме хоче.

Маленька охайна вітальня морського капітана була декорована не кораблями в пляшках чи макетами військових суден, а іконами. Архангели Михаїл і Рафаїл, Богородиця з немовлям та численні святі дивилися на відвідувачів пильно, з неухильним спокоєм зі свого місця у вічності.

Склянка води біля Ізабель була майже порожньою. Погляд жінки зосередився на янголові, що тримав меч та щит у руці, піднятій над змієм, який був біля його ніг. Великі хмари затінили кімнату, отже картини здавалися блідими озерами золота, які сяяли в темряві.

Ізабель не помітила Ральфа, котрий зайшов, тому він деякий час дивився на неї перед тим, як мовив:

— Цю я отримав першою. Виловив російського моряка з води біля Севастополя сорок з гаком років тому. Він дав мені її на знак подяки. — Ральф говорив повільно, час від часу зупиняючись. — Я й інших витягував, служачи в торговому флоті. — Він хихикнув. — Навряд чи я такий побожний, тому нічого не можу розказати про ікони. Але щось у них є таке, що змушує їх відповідати тобі. Гільда каже, вони складають їй компанію, коли мене немає.

Він засунув руки в кишені й кивнув у напрямку ікони, на яку дивилась Ізабель.

— Мушу сказати, свого часу я з ним довго говорив. Архангел Михаїл. Ось він, з мечем у руці і з піднятим щитом. Наче він усе ще роздумує про щось.

У кімнаті запанувала тиша, здавалося, вітер трясе вікнами наполегливіше, вимагаючи уваги Ізабель. Повсюди, аж до самого обрію, безладно билися хвилі, а небо почало темніти від наближення ще однієї зливи. Жінка подумки повернулася до Януса — назад до широкої порожнечі, назад до Тома. Вона почала плакати, хлипання Ізабель було схоже на хвилі, які знову відносили її на знайомий берег.

Ральф сів біля неї і взяв за руку. Вона плакала, а він сидів, і жодного слова не було промовлено протягом добрих півгодини.

Нарешті вона наважилася:

— Люсі втекла минулої ночі через мене, Ральфе, намагаючись знайти мене. Вона могла померти. Усе так заплутано. Я не можу про це поговорити з мамою і татом…

Старий усе ще мовчав, тримаючи Ізабель за руку, дивлячись на її нігті, обкусані до крові. Він поволі ледь-ледь кивнув.

— Вона жива. І вона в безпеці.

— Я лише хотіла, щоб вона була в безпеці, Ральфе. З того часу, як вона прибула на Янус, я хотіла робити все якнайкраще. Вона потребувала нас. А нам була потрібна вона. Коли Люсі тільки-но з’явилася, нізвідки, це сталося як чудо, Ральфе. Я була впевнена, що вона повинна бути з нами. Це здавалося цілком зрозумілим. Немовля втратило батьків, ми втратили немовля… Я дуже сильно її люблю. — Жінка висякалася. — Там… Ральфе, ви єдині у світі знаєте, як це — бути на Янусі. Єдиний, хто може це уявити. Але і ви ніколи не прощалися з човном: стоячи на пристані, слухаючи, як затихає двигун, і дивлячись, як човен усе зменшується і зменшується. Ви не знаєте, як це — прощатися зі світом відразу на роки. Янус був справжнім. Люсі була справжньою. Усе інше існувало тільки в уяві. До того часу, коли ми дізналися про Ханну Ронфельдт, — о, тоді вже було надто пізно, Ральфе. Я просто не могла відмовитися від Люсі: я не могла так з нею вчинити.

Старий сидів, повільно та глибоко дихаючи, раз по раз киваючи. Він стримувався від бажання щось запитати або заперечити їй. Додержання тиші було найкращим способом допомогти їй, допомогти будь-кому.

— Ми були такою щасливою сім’єю. Тоді, коли поліція прибула на острів, — коли я почула, що зробив Том, — нічого не здавалося безпечним. Ніде не було безпечно. Навіть я не була безпечною. Я була настільки скривджена, настільки сердита… і налякана. Нічого не мало сенсу з того моменту, як поліцейський сказав мені про брязкальце. — Ізабель поглянула на нього. — Що я зробила? — Питання не було риторичним. Вона шукала дзеркало, річ, яка покаже їй те, що не могла побачити сама.

— Не можу сказати, ніби мене якось обходить те, що ви тепер збираєтеся робити.

— Немає нічого, що я можу зробити. Усе зруйновано. Більше ні в чому немає сенсу.

— Той чоловік вас кохає, ви знаєте. Це повинно чогось вартувати.

— А як щодо Люсі? Вона моя донька, Ральфе. — Ізабель шукала спосіб пояснити. — Ви можете уявити собі, що Гільду просять віддати одне з її дітей?

— Це не віддавання. Це повертання, Ізабель.

— Але хіба Люсі не була дана нам? Хіба не про це просив нас Господь?

— Можливо, Він просив вас наглянути за нею. І ви це зробили. І можливо, Він просить вас тепер дозволити ще комусь зробити це. — Ральф швидко вдихнув, відчуваючи нестачу повітря. — Чорт, я не священик. Що я знаю про Бога? Але мені таки відомо, що є чоловік, який віддасть усе, — усе! — щоб захистити вас. Ви думаєте, це правильно?

— Однак ви бачили, що трапилося вчора. Ви знаєте, якою відчайдушною є

1 ... 80 81 82 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Світло між двох океанів, Марго Л. Стедман», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Світло між двох океанів, Марго Л. Стедман"