read-books.club » Класика » Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький 📚 - Українською

Читати книгу - "Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький"

163
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Доки сонце зійде, роса очі виїсть" автора Кропивницький. Жанр книги: Класика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 7 8 9 ... 16
Перейти на сторінку:
Не чуть!.. (Іде і на­ти­кається на Ок­са­ну). Що ж оце ле­жить?.. (При­див­ляється).

Оксана. Ох, не зну­щай­тесь же наді мною!


Завада (підво­дить її). Гос­подь з то­бою, моя ди­ти­но! Хто ж над то­бою зну­щається? Та що це з то­бою? Ти вся зак­ри­ва­ви­лась.


Оксана. Ба­чи­те, яка прав­да на світі!


Завада. Що та­ке, до­ню?


Оксана. Пос­ва­тав­ся! А ме­не б'ють. Я ще жи­ва, мою ду­шу, моє сер­це взя­ли во­ро­ги, на по­та­лу ки­ну­ли.


Завада. Що-бо ти, до­ню, го­во­риш?..


Оксана. Очіпок мені наділи, пок­ри­ли і ко­су вже обріза­ли. Го­ло­ва, мов в смолі…


Завада. Який очіпок? Ко­са твоя ціла! Бог з то­бою, чи ти у сні, чи справді збо­же­воліла?..


Оксана. Я… пок­рит­ка.


Завада (з жа­хом). Пок­рит­ка? Так ти осо­ро­ми­ла мою сіду го­ло­ву?


Оксана. Осо­ро­ми­ла! Пок­рит­ка! Ха-ха!..


Завада. Зня­ла ти мою го­ло­ву, жив­цем пок­ла­ла ме­не в до­мо­ви­ну. Спа­сибі, до­неч­ко! Спа­сибі, моя утіхо і по­ра­до!.. Од­дя­чи­ла за хліб, за сіль і за на­ву­ку… Ге від ме­не, га­ди­но!..


Оксана. За що ж ви ме­не взи­чаєте?..


Завада. А що ж, хва­ли­ти те­бе, чи як? Кла­ди ме­не мерщій у до­мо­ви­ну, ко­пай яму…


Оксана. Чуєте, він пос­ва­тав­ся! Згу­бив ме­не, я вже в до­мо­вині… Ух! Яка хо­лод­на зем­ля! Га­дю­ка! Га­дю­ка!.. Яка стра­шен­на! Одірвіть її, одірвіть!.. (Па­да зомліла).


Завада. Бо­же мій! Що ж це з нею!.. (Не­се її в ха­ту). Го­ренько, го­ренько… відкіля ти нес­подіва­но з'явило­ся на мою го­ло­ву? (Пішов у ха­ту.)



ЯВА 8



Гордій. Єсть пєсня, у ко­то­рой го­во­рит­ся: візьми в ру­ки пісто­ле­ту, прост­ре­ли ти: грудь мою. І как вжас­но мно­го го­ресті у етой са­мой пєсні, і как буд­то во­на з мо­го страж­данія опи­са­на! Ка­жет­ся, те­пер моя лю­бов до Оке­анії Ан­то­нов­ни ви­да­ющий­ся слу­чай, ну од­на­че ж во­на как буд­то і в ре­зон не взя­ла мо­во чувствія. І нев­желі я дол­жен буть по­гиб­шой че­ловєк? Ах, как вжас­но моє сер­це го­рить! Ну і сколько я ето­во са­мо­го то­ва­ру ви­дал у го­роді, ну, ка­жет­ся, так што ні од­на іщо не зав­да­ва­ла мінє стольких му­ченій! Пу­щай там ба­ришні і вос­питанні, і свою хви­зи­номію імєют в кра­сотє, і в нас­тоящем хва­соні їх вос­пи­таніє, і пу­щай во­ни і на ре­чах бойкі. Ну, ка­жет­ся, што нєт у них ето­го вди­ви­тельно­го взгля­да, штоб сер­це од них кипіло. Тя­тенька го­во­рять, што за Ок­са­ною Ан­то­нов­ной і при­да­ноє долж­но буть каку­рат­ноє, і денєжной ко­пи­тал. Ну как же не страж­дать? Прав­да, што во­на ма­ло вос­пи­та­на, так ето ми поп­ра­вим. Ну, што кольца зо­ло­то­го не при­ня­ла, зна­чить, амінь і ша­баш. Там чи бу­ла у них ка­кая ко­мерція з па­ни­чем, чи не бу­ла, я на ето ма­ло внімаю об­ра­щенія, бо ми у го­роді до ето­го са­мо­го бе­зоб­разія при­рав­но­ду­ши­лись. Глав­ноє дєло, штоб був денєжной ко­пи­тал. Че­ловєк без ко­пи­та­ла, што швець без ко­лод­ки, че­ловєк с ко­пи­та­лом всєгда імєєт нас­то­яшую хви­зо­номію у хо­рошій кум­панії. А же­нив­ся б со­бе і сійчас би вструг­нув мас­терськую, взял би в под­мастєра двох мальчи­ков, квар­те­ру на большой улицє, і жи­ви в своєм ти­ту­ле, как по­ря­дош­ний гаспадін. Больвар тут, гос­ти­ниці, кум­панію з вос­пи­тан­ними при­каж­чи­ка­ми і палікмах­те­ра­ми. І па­лу­чай се­бе вос­пи­таніє. Ну і за пус­тя­ком дєло: ко­пи­тал денєжной на­до імєть. Ах, как я страж­даю! Ах, как я страж­даю!



ЯВА 9



Входить Сте­пан.


Степан. Хто це стов­би­чить?


Гордій. Свой че­ловєк! А ти об­ход­ной, чи як?


Степан. Чо­го ти тут ти­няєшся?


Гордій. А єжелі у ме­ня єсть та­кой кап­риз, што я не намєрен вся­ко­му об'яснить?


Степан. Ти ба­чив, яка бу­ла тут ко­лот­не­ча?


Гордій. Нічо­го не ба­чив.


Степан. От які іро­ди по­ви­луп­лю­ва­лись.


Гордій. Ето ти про па­ни­ча? Да, при­ят­ний шкандаль! Ну од­на­че єго зовсім не так на­до бу­ло.


Степан. Я знаю, що тре­ба бу­ло всім в'язи поск­ру­чу­ва­ти.


Гордій. Какія в'язи?


Степан. А по-твоєму ж як?


Гордій. Ка­жет­ся, што ми розійшлись у по­нятіях. Я го­во­рю тєбє, што как мінє те­пер од­на­ко­во - хоть сейчас в Ду­най - бист­ру рєчку го­ло­вой.


Степан. Та що ти вер­зеш?


Гордій. Го­во­рять, ко­то­риє лю­ди єсть с по­нятієм, так го­во­рять, што, го­во­рять, лег­че че­ловєку на ду­ше, как дру­гим об своїх не­щастіях об'явить, зна­чить, как те­пер ви­хо­дить та­кой пред­мет, што, зна­чит, Ок­са­нє Ан­то­нов­нє в любві размєн по­лучи­ла, так как ти ду­маєш? І я че­рез ето са­моє воз­лю­бил єйо і страж­даю бе­зотвєтно ча­же­ло.


Степан. Нічо­го не вто­ро­паю, що ти ме­леш.


Гордій. Ви­но­ват я, што ти та­кой без­по­нят­ли­вой? Ну я по-прос­то­му ска­жу тібє, што я хо­чу сва­та­ти Ок­са­ну.


Степан. Що-о! Ти хо­чеш її сва­тать?!


Гордій. А че­го ж і нєт? Разві я та­кой неп­рис­той­ний? Єжелі па­нич те­пер от­ка­зал­ся…


Степан. Ти хо­чеш її сва­тать? Та ти чи зро­ду дур­ний, чи ще свіжо скру­тив­ся?


Гордій. Как во­на, зна­чить, бу­ла по­лю­бов­ни­ця пани­че­ва…


Степан. Анах­те­мо, за­мов­чи, бо тут те­бе й чорт зли­же!


Гордій. За што ж ти кри­чиш? Што ти ко­ман­дуєш?


Степан. Як ти посмів ска­за­ти на дівку та­ке гид­ке сло­во? Чи ти пос­теріг її у чім лихім, чи влас­ни­ми очи­ма ба­чив? Та чи знаєш ти, що то та­ке для дівки честь? А… де тобі зна­ти! Ко­ли ти у го­роді звик хвоська­ти своїм не­чес­ти­вим язи­ком, то тут не до речі твої го­ро­дянські но­ро­ви!


Гордій. Ну так я нічо­го не пой­му.


Степан. Ма­буть, у те­бе стілько честі, як у ци­га­на прав­ди.


Гордій. Ніче­во не пой­му. Ну єжелі ж те­пер усе го­во­рять.


Степан. Го­во­рять, го­во­рять, чор­то­ва ти го­во­ряч­ка! А тут у те­бе у цій тикві (по­ка­зує на йо­го го­ло­ву) клоч­чя чи пір'я?


Гордій. Нєт, ка­жет­ся, я при свой­ом по­нятії.


Степан. Брех­ня, не вір собі; те­бе, ма­буть, ще змал­ку обікра­де­но; ко­ли б у те­бе свій ро­зум був, так ти б перш розмірку­вав, що яка то мо­же бу­ти стра­шен­на об­ра­за, ко­ли лю­ди­ну чис­ту, як скло, взи­ча­ють ли­хим сло­вом.


Гордій. Так, зна­чит, ето один только сквер­ний разго­вор?


Степан. Я ж ка­жу, що те­бе дур­ним ох­рес­ти­ли! Тьху! (Іде).


Гордій. За што ж ти зно­ву ру­гаєшся? От так хо­ро­ший фельєтон! (Вслід). І я те­бе тьху, важ­ная осо­ба!


Степан (вер­нувсь). Ти-бо слу­хай, Гордію, що я тобі іще ска­жу.


Гордій. Та то я плю­нув у шут­ки.


Степан. Ти, ма­буть, і справді кру­че­ний; я тобі ка­жу: пос­лу­хай мо­го совіту - не бий ти да­рем­но чобіт, бо тільки підмет­ки по­чов­гаєш. Ти язи­ка за­щеп­ни на пе­тельку, бо од­ду­ба­сю так, що аж пір'я з те­бе си­па­тиметься.



ЯВА 10



Ті ж і За­ва­да.


Завада. Не знаю, по яку ба­бу і ки­ну­тись! До пи­са­ря хіба піти, як­що він ще до­ма! І що та­ке з нею

1 ... 7 8 9 ... 16
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький"