read-books.club » Фентезі » Крок за горизонт, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Крок за горизонт, Анна Ліє Кейн"

225
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Крок за горизонт" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 75 76 77 ... 106
Перейти на сторінку:

- Орм якось потрапив на той бік, - похитав головою Лоренс. - Шлях відкритий та залишати його таким не можна. Ми не знаємо ні особистостей усіх змовників, ні їхньої точної кількості. Не виключено, що Альва для них розмінна монета. Дзеркало у будь-якому випадку доведеться знищити. Потрібно лише вирішити, як це зробити, щоб зберегти зв'язок між Олівією та Альвою.

- Нам необхідно викрасти дзеркало, - задумливо зітхнув король. Я здивовано глянула на нього.

- Вкрасти? Там скрізь камери, Мар. Охорона у холі, пропускна система. Та і як ти уявляєш викрадення речі такого розміру? Адже воно з тебе величиною, ще й у масивній рамі.

- Але це єдиний варіант, що підходить під наші вимоги, - відрізав Інгемар, схрестивши руки на грудях. Більше він на мене навіть не глянув, занурившись у роздуми. Я лише насупилась і знову повернулася до Лоренса:

- А чому цей ваш Орм такий страшний?

На мені схрестилися здивовані погляди радників.

- В якому сенсі? - акуратно перепитав маг. Цієї миті я згадала, що Мар згадував ніби Орм був ловеласом. Так він і магом був сильним, а значить у Веліанорі його зовнішність мала бути прекрасною. Тут навіть Карл не викликав у мене негативних емоцій, дядько Альви не був принцом із казки, але й виродком я б його не назвала. Тому почала пояснювати:

- У сенсі зовнішнього вигляду. Він… огидний. Навіть скоріше потворний та страшний, ніби прогнив усередині. Знаходитися поруч дуже неприємно.

- Цікавий ефект, - здивувався Лоренс і глянув на короля: - Ти бачив його?

- Ні, - правитель коротко хитнув головою. - Побоявся, що може впізнати мене, тому не вийшов. Йому не варто знати, що я в курсі його плану.

- Правильно, - схвально хмикнув Лоренс, потім обернувся до мене: - Я можу помилятися, але було припущення, що дзеркальний горизонт змінює людей. Точніше… виявляє суть. Як би це пояснити. Бачили колись, як у веселого чоловіка на старості формуються особливі зморшки – сліди минулих усмішок, а у сварливих жінок куточки губ хилиться вниз і все обличчя ніби сповзає, окреслюючи її улюблену емоцію? Таке може відбуватися і після переходу, якщо переміщається доросла людина, а не чиста душа, готова переродитися.

- Тобто це у вашому світі він згнив, а до нас прийшов смердіти? – скептично скривилася я. Лоренс пирхнув, але змушений був кивнути:

- На кшталт того, Олівіє. Думаю, перехід виявив його справжній образ. Тепер же він сподівається отримати ядро, частину його сили та повернути собі красу та здоров'я.

– Коштом сотень тисяч життів! - роздратовано гримнув Інгемар.

Залишок відведеного часу ми витратили на обмірковування плану, а потім попрощалися. Я пішла до кімнати та сама замкнула Альву зсередини. Ще близько пів години сиділа біля вікна, розчісуючи довге шовковисте волосся, і розмірковувала над своїм майбутнім. Зараз як ніколи воно здавалося надто туманним.

***

З Ітаном я зустрілася біля входу до бізнес-центру.

- Моллі з твоїм колишнім збиралися кудись поїхати цього ранку, - повідомив він, мружачись від сонячних променів. – Варто вирішити все сьогодні. Або замкнути десь це тіло.

Останнім часом Мар уникав називати Ітана на ім'я, немов ставився до тіла як до свого тимчасового вмістилища. Напевно, так варто робити й мені, але я все ще сприймала Альву як живу людину.

- Пройди до ліфтів, - скомандувала тихо. - Я зараз домовлюся про ключ.

Король кивнув, швидко озирнувся і пройшов у вказаному напрямку. Розмова з охоронцем зайняла близько десяти хвилин. Він усе намагався подзвонити Оскарові; я переконувала, що власник зайнятий на нараді, а мені треба терміново забрати його документи. Чоловік вагався. Він уже кілька разів бачив, як Оскар просив мене щось для нього робити в пентхаусі, проте протоколи не дозволяли так просто повірити на слово. Коли людина все ж хитнула головою і набрала номер власника пентхауса, я ледве змогла втримати спокійний вираз обличчя і почала продумувати план відступу.

Що мені варто сказати Оскару? Що загубила у пентхаусі сережку чи…

На щастя телефон начальника був вимкнений. Я вирівняла дихання і додала в голос більше паніки, стверджуючи, що документи потрібні терміново.

Зрештою бажаний ключ опинився в моїй руці.

- Боїшся? - прошепотів Інгемар, коли ми опинилися в ліфті. Я облизнула пересохлі губи й кивнула:

- Мене точно звільнять.

- З посади королеви? - хитро пирхнув чоловік. - Не наважаться.

У мене вирвався нервовий смішок.

Коридор від ліфтової до дверей пентхауса ми подолали швидко, я ледве змогла потрапити ключем у замок, шкодуючи, що магічні здібності щоразу залишалися в тілі Альви, і не переносилися зі мною. В голову закралася недоречна думка: якщо осередок магії Веліанори опиниться в моєму світі, чи зможуть тут люди чаклувати?

- Балкон теж замкнений, - скривився Інгемар, обмацуючи металопластикові двері. Я насупилася, дивлячись на маленьку замкову свердловину. Від неї ключа на зв'язці не було. Що ж роби…

Я навіть додумати не встигла. Король просто приклав більше сили, різко смикнув і ривком вирвав замок. Відчинив двері та ступив на балкон. Мені залишалося лише здивовано проковтнути та стривожено прислухатися. Сирена кричати не почала. Сигналізації немає?

Струснувши головою, я поспішила слідом за Інгемаром. Він завмер навпроти дзеркала і тепер задумливо дивився в нього. Я зупинилася поруч, а побачене мене неабияк вразило. З дзеркала на мене дивився король у своїй справжній подобі, а ось поруч з ним стояла… я. Дзеркальна поверхня зовсім трохи спотворила мою зовнішність, гра світла відобразилася в зелених очах, зробивши їх золотими, трохи змінився колір волосся на тепліший відтінок, але це була точно я. Навіть відчула деякий сум. Чомусь я розраховувала побачити Альву.

- Ти його один не винесеш, - прошепотіла я, насилу відводячи погляд від власного відображення. Інгемар зиркнув на жваву вулицю біля підніжжя висотки, а я зробила крок назад від краю, коли мій погляд так само метнувся вниз. Висоти король, на відміну від замкнених просторів, не боявся і тепер задумливо щось роздивлявся унизу.

1 ... 75 76 77 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Крок за горизонт, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Крок за горизонт, Анна Ліє Кейн"