Читати книгу - "З любов’ю, Обрі"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Дуже м’який жовтий сир, який легко плавиться.
7У США школи ділять на молодшу, середню і старшу. Зазвичай це різні будівлі, хоча часом молодша і середня розташовані в одному приміщенні.
8У США на Геловін, 31 жовтня, вбрані в костюми різноманітних героїв діти ходять по хатах і кажуть: «Trick or treat?», тобто: «Цукерки або смерть?» Звісно, нікому не хочеться жартів від розмальованих монстриків, тому дітлахам пропонують цукерки.
9Персонаж дитячих віршиків.
10Настільна гра, де з літер потрібно складати слова.
11У США напередодні Нового року часто пишуть список планів-обіцянок на наступний рік. «Щодня бігати впродовж півгодини», «Їсти лише здорову їжу», «Читати не менше однієї книжки щотижня» тощо.
12Традиційно дрібні подарунки на Різдво кладуть у спеціальні мішечки у формі шкарпеток чи чобітків.
13Настільки популярний у Великобританії та США виробник пилососів, що часом «хувер» є синонімом пилососа.
Оглавление Вірджинія 1 2 3 Вермонт 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Дім 24 Про автора 1 2
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «З любов’ю, Обрі», після закриття браузера.