read-books.club » Пригодницькі книги » Сонячний Птах 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонячний Птах"

212
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Сонячний Птах" автора Вілбур Сміт. Жанр книги: Пригодницькі книги / Сучасна проза / Бойовики / Наука, Освіта. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 72 73 74 ... 173
Перейти на сторінку:
розпадається на бризки та хмаринки пилюки, коли я поливав його вогнем, побачив, як в одного з ворогів влучила куля, й він упав навзнак.

Їхній вогонь слабнув, я побачив рух в очереті, коли вони почали втікати. Один із них підхопився на ноги, випростався й вистрелив по мені залпом. Поруч зі мною від стовбура відкололися шматочки кори, і я спрямував кулемет на ворога. У своєму камуфляжному однострої та схожому на глибоку миску сталевому шоломі він зігнувся над кулеметом, дуло якого дивилося своїм червоним оком прямо на мене, і я здивувався, що він не влучив у ціль із такої короткої відстані.

Одна з моїх куль влучила йому в рот, збивши з нього шолом, і вміст його черепа вилетів крізь потилицю рожевою хмаринкою. Він упав під берегом.

– Біжіть за ним! Прикрийте його! – кричав Лорен десь позад мене, але мені було байдуже.

Я добіг до берега річки й подивився вниз у сухе річище. Вони швидко втікали до протилежного берега, і я спрямував на них кулемет. Дивився, як вони падають, як танцюють між ними фонтанчики білого піску. Я досі кричав верескливим криком.

Остання стрічка з набоями зісковзнула з мого плеча і знайшла швидкий кінець у голодній пащі мого кулемета. Кулемет замовк у мене в руках, із нього більше не було користі, і я пожбурив його слідом за ними. Лють і смуток відкинули мене далеко за межі свідомості й страху. Я стояв неозброєний і не відчував страху, й на протилежному березі Тимоті Маґеба обернувся до мене. У його правій руці був пістолет, і він прицілився. Я почув, як куля пролетіла біля самої моєї голови.

– Убивця! – заволав я, і він вистрелив знову, двічі.

Схоже, янголи смерті обгорнули мене своїми крильми, бо я навіть не чув, як мене проминули кулі. Я побачив, як він дивиться на мене палючим поглядом своїх жахливих, затягнутих димом очей, велике чавунне ядро його голови скидалося на голову пораненого дикого звіра, загнаного в безвихідь.

Раптом біля мене опинився Лорен, він підняв свою гвинтівку й вистрелив у Тимоті. Я думаю, Лорен у нього поцілив, бо побачив, як він здригнувся й легко похитнувся, а потім зник у густому чагарнику, що накривав найвищу частину протилежного берега. Полісмени прийшли за нами, рухаючись розтягнутою лінією до берега й через ложе пересохлої річки, де лежали вбиті. Вони зробили кілька залпів по чагарнику, проте Лорен відкликав їх назад.

Лорен озирнувся й подивився на мене, в його очах була недовіра.

– Вони жодного разу в тебе не влучили, навіть подряпини на тобі немає, – сказав він із подивом. – Жодна куля не зачепила тебе – о мій Боже, Бене, мій Боже! – Він похитав головою. – О, як ти мене налякав, божевільний виродку. Я мало не помер від страху за тебе.

Він обняв мене за плечі й повів до автомобілів.

Макдоналд усе ще тихо стогнав. Ми підняли краєчок лендровера, Лорен і я. Макдоналд зойкнув, коли полісмени витягли його з-під машини. Його ноги були вивернуті під дивними кутами, а обличчя дуже зблідло, його засмага скидалася на коричневий бруд, і дрібні краплі поту виступили на верхній губі.

Я залишив Лорена, щоб він зробив Макдоналдові укол морфію і поставив шину на зламану ногу, а сам пішов туди, де лежав Ксаї.

Куля увійшла йому між лопатками в самому центрі спини, й після неї залишилася синьо-чорна дірка, з якої зовсім не текла кров. Проте він лежав у калюжі згущеної крові, і я знав, якої страшної шкоди мала натворити куля, коли вилітала з його грудей. Я не став його перевертати. Я не міг примусити себе це зробити, але його голова була повернута вбік, і я присів навпочіпки поруч із ним. Пучками я опустив повіки над його розкритими китайськими очима.

– Відійди з миром, маленький брате, – прошепотів я.

– Ходімо, Бене. Вони повернуться. Нам треба поспішати, – погукав мене Лорен.

Двоє полісменів були вбиті, й сержант загорнув їх у їхні ковдри.

– Загорніть і бушмена, – сказав я йому.

Він завагався, але потім побачив вираз мого обличчя й швидко пішов забрати тіло Ксаї.

Ми поставили третій автомобіль на колеса, й, поки полісмени затягували на борт наших мертвих і поранених, Лорен і я оглянули його. Дві шини прострелені наскрізь, бак для пального посічений кулями, кермовий механізм перебитий кулею, а інша куля пробила шлямовик двигуна. Мастило виливалося з нього й смерділо у спекотному повітрі.

Лорен швидко розташував сержанта і трьох полісменів, які залишилися живими, по периметру захисту між хінними деревами, а ми швидко відсунули покалічений лендровер під захист двох розбитих автомобілів, щоб попрацювати з ним, не боячись обстрілу.

У лендровері Макдоналда був ящик із інструментом. Ми замінили колеса з пробитими шинами так швидко, ніби двоє механіків, які здобули головний приз на змаганнях, де збирають нові автомобілі з цілих деталей розбитих автомобілів. Коли ми затягували болти на останньому колесі, знову почався обстріл. Стріляли з протилежного берега, до якого було не ближче, аніж чверть милі. Вони добре засвоїли урок і тепер дотримувалися значної відстані. Наші полісмени відповіли на обстріл пострілами з двох важких кулеметів, аби ще більше відібрати в них охоту наближатися до нас.

Під час стрілянини ми з Лореном, вимащені мазутом до ліктів, працювали. У поспіху ми обдирали шкіру із суглобів, зачіпаючись об гострі сталеві деталі, отримували опіки та пухирі, доторкаючись до розжарених трубопроводів та системи вихлопних газів.

Ми зірвали кришку з олієзбирача з перекинутого лендровера, й гаряче мастило капало нам в обличчя, коли ми переставляли його на наш автомобіль. Защільник був спрацьований, мастило протікатиме, але його вистачить, щоб ми змогли добутися до безпечного місця.

Лорен замінив коробку передач, а я тим часом знайшов у своєму багажі коробку мила й заліпив дірки в баку для пального. Поки ми працювали, я благословляв китайських ремісників, які виготовили оту низькопробну зброю, з якої стріляли наші вороги, що засіли на протилежному березі, і яка мала обмежену дальність долітання й обмежену влучність.

Ми наповнили бак бензином і поміняли мастило, при цьому нам довелося стояти на повен зріст під пострілами снайперів на далекому березі, намагаючись працювати методично й не слухати свисту куль, які пролітали біля наших вух.

Лорен стрибнув на місце водія й натиснув на стартер; він завищав раз і вдруге, а я міцно заплющив очі й почав молитися. Лорен відпустив кнопку стартера, і в тиші я почув, як він лається з гірким розпачем. Він спробував знову, заряд

1 ... 72 73 74 ... 173
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонячний Птах», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонячний Птах"