Читати книгу - "Доторк"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Окружна суддя вирішила, що через закон, який забороняє судові процеси, що можуть затримувати очищення радіоактивно забруднених місць, вона не може зупинити план продажу радіоактивного металу. Як цитовано в «Томі Пейні: суб’єктивному журналі», суддя написала: «Існує значна потенційна загроза для довкілля. Процес знезараження більшої частини радіоактивного брухту наразі експериментальний… [Це]… лякає й хвилює, бо немає взагалі жодної можливості для громадського розгляду чи втручання в такій серйозній справі».
Комісія з регулювання поклала відповідальність на штат Теннессі, який схвалив продаж нікелю. Дослідження, що провело Управління охорони довкілля США, налічує 45361 місце, які, ймовірно, радіоактивно забруднені.
13 липня 2000 року міністр енергетики Білл Річардсон опублікував прес-реліз, у якому повідомлялося, що потенційно забруднений метал відправлять на перероблення». «[Це] частина нашої нової політики, спрямованої на забезпечення того, що радіоактивні матеріали не потраплять у споживчі продукти, а також на покращення керування брухтом на місцях виготовлення ядерної зброї…»
«…Герметизовані джерела радіації використовують у вимірюванні, калібруванні та інших галузях. Такі джерела можуть становити значний ризик для працівників сталевої промисловості й суспільства загалом, якщо їх викидають чи незаконно збувають… Я вимагаю в міністерства, — сказав міністр Річардсон, — мислити творчо».
Російський кореспондент в Японії
25 грудня 2001 року в Москві, згідно з «Нью-Йорк таймз», російський військовий суд засудив колишнього капітана флоту за шпигунство, бо той писав для японської газети й телебачення про утилізацію ядерних відходів. Раніше, 1997 року, його заарештували за участь в ефірі каналу «Ен-ейч-кей», де він викривав те, як російський флот утилізує відходи.
За словами речника російської ФСБ, капітана флоту визнали винним у переданні інформації Японії про те, як російський флот скидає стару зброю та ядерні відходи в Тихий океан.
«Радіокамера» Філіппін
У грудні 2001 року радіографічну камеру «Сентінел», модель 660В, схожу на «дерев’яну коробку для чищення взуття», вкрали в будівельної компанії в Лаван-Бато, що у Валенсуелі, поблизу Маніли.
Камера містить іридій-192, цезій-137 та америцій-241. Згідно з даними Філіппінського інституту ядерних досліджень, схожі випадки втрати радіоактивних матеріалів за кордоном спричиняли травми й навіть смерті людей, які з цим експериментували.
Інститут звернувся до власників звалищ, продавців брухту та громадськості з проханням про допомогу в пошуку краденого пристрою, проте станом на липень 2002 року «радіокамеру» так і не знайшли.
Деніел Кіз
всесвітньовідомий американський письменник. Єдиний автор, що здобув дві найпрестижніші літературні нагороди (Г'юґо і Неб'юла) за два твори з однаковою назвою — оповідання «Квіти для Елджернона» та однойменний роман.
Від автора романів-сенсацій «Квіти для Елджернона» і «Таємнича історія Біллі Міллігана»
Вони не хотіли завдати комусь шкоди. Вони не злочинці і не вбивці. Вони просто хороші люди, з якими трапилося багато поганого. Однак ніхто не вірить. Тепер подружжя Старків стало вигнанцями. Коли вони заходять до крамниці чи перукарні, їх відмовляються обслуговувати. Здається, ще трохи — і на них оголосять полювання. За що? Карен і барні зазнали радіоактивного зараження. Кожен, хто проходить повз, боїться навіть випадково доторкнутися до них. А Карен завжди мріяла стати матір'ю... Одного дня їх шокує несподівана звістка. Вона вагітна. Дитина може народитися не такою, як усі. Чи станеться диво?..
Книжка, що обов'язково має бути на полицях читачів.
Library Journal
Доторк, що запам'ятається надовго.
Kirkus
Примітки
1
Тут і далі використано переклад Біблії Івана Огієнка. (Тут і далі прим. перекл., якщо не вказано інше.)
2
Амніоцентез — аналіз рідини, що оточує плід у матці, задля діагностичної мети.
3
Hedda Gabler — ім’я головної героїні в однойменній п’єсі (1907) Генріка Ібсена.
4
Вигаданий персонаж науково-фантастичної новели Філіпа Френсіса Новлана «Армагеддон 2419 н. е.» (1928).
5
Китайська страва — підсмажена локшина з овочами, м’ясом чи морепродуктами.
6
Shipshape and Bristol fashion — вислів, поширений серед моряків, через те що на час його виникнення (середина ХІХ століття) порт Бристоля вважали одним з найбагатших і найкомфортніших.
7
Тепер це Вудворд-авеню, 1 (One Woodward Avenue), в Детройті, перед якою розташована статуя оголеної жінки.
8
Ектродактилія — вроджене порушення розвитку, коли в дитини недорозвинуті один чи кілька пальців кистей або стоп. Іноді стопи й долоні схожі на клешні.
9
Pointe System — дискримінаційна система розподілу нерухомості, коли людину, що бажала купити нерухомість, перевіряв спеціальний слідчий і робив про неї звіт, в якому вказував, якою мірою людина «американізована», деталі її одягу, мови, ставлення до релігії тощо. За результатами цього звіту брокери «оцінювали» потенційних покупців і визначали, чи варто їм продавати конкретний будинок.
10
Картярська гра на двох.
11
Cutty Sark — марка шотландського віскі.
12
Популярні спотворені слова Макбета з однойменної трагедії Вільяма Шекспіра: «Макдуфе, нападай». Використано переклад Юрія Корецького.
13
March of Dimes — американська неприбуткова організація, чия діяльність спрямована на покращення здоров’я матерів і дітей.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Доторк», після закриття браузера.