read-books.club » Любовне фентезі » Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта 📚 - Українською

Читати книгу - "Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта"

58
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Наречена для дракона. Частина 2" автора Марія Люта. Жанр книги: Любовне фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 60 61 62 ... 95
Перейти на сторінку:
Глава 37.2

Арденс влетів до Бахтієора і осушив келих, який його друг уже майже доніс до рота.

- Ард, що сталося!?

- Батько мертвий - шумно видихнув Арденс.

– Як!? - Бахтіоєр  спершу  онімів і завмер - звістка настільки вразила його. Змірив поглядом друга і зрозумів, що тому не до жартів.  Тоді знову наповнив свою склянку до країв, але відразу вилив у вогонь, усім своїм виглядом демонструючи готовність слухати, ясно мислити і діяти. - Він убитий?

- Так.

- Уже відомо, хто...

- Анна, - Головнокомандувач важко сперся руками на стіл, але одразу зірвався з місця, ніби всередині нього розпрямилася пружина, що не дозволяла залишатися в одному положенні.

 

- Не може бути, - Бахтієор не вірячи витріщився на друга.

- Я сам бачив, Бах. Усі бачили! Вона пронизала його серце Дракомортом на очах в усіх нас. Цілитель якраз сповістив дядька, мене, Аларая і Арагварда про те, що батьку залишилось зовсім недовго, так що ми поспішали побачитися з ним наостанок, - Арденс скуйовдив голову і схвильовано міряв кроками кімнату. - І застали її якраз під час вбивства.

 

Головнокомандувач Загір'я з тугою глянув у порожній келих і залпом випив графин води.

Бахтієор вражено осмислював інформацію, не в змозі повірити у почуте. Тоді його друг продовжив:

- Я знаю, що батько втягнув Анну в якісь свої інтриги та вимагав клятву про нерозголошення. Я був певен, що це щодо його лікування... Але... Він мертвий. Вона його дійсно вбила! Дракомортом! Це трохи виходить за поняття "інтриг", не знаходиш!?

 

-  Може, це трюк такий, хитрощі?

- Він мертвіший всіх мертвих. Консиліум цілителів підтвердив. Та й я не дитина, знаю, що буває, коли Дракоморт пронизує серце дракона. Після такого не оживають.  Вона, певно, діяла під примусом! Якщо це так, клянусь, я вб'ю Аларая і...

 

- Заспокойся, - Бах стиснув плече друга, та так, що Арденс скривився від болю. Втім, це навіть допомогло. - Охолонь. Я повністю поділяю порив щодо Аларая, але в Анни ж є артефакт від ментальної магії.

Арденс закинув руки за голову і втупився в стелю:

- Так, ти маєш рацію. Артефакт був білим. Потрібно все обміркувати з іншої позиції. Це ж Анна. Отже, слід виходити з того, що Анна не завдала б шкоди моєму батькові. Ніколи. Я в цьому абсолютно певен.

- Та все ж ти це бачив.

- Значить, я бачив не все.

- А якщо це його наказ?

- Навіть якщо це його наказ. Вона досить розумна і норовлива, щоб прямо чи хитрістю уникнути виконання небажаних дій. Отже, вона зробила це на благо.

 

- Ем, - Бахтієор підняв брову, - мені подобається хід твоїх думок, але все ж таки факти говорять про інше.

– Хіба? - Арденс різко зупинився, ніби раптои здогадався про щоь,  і пронизливо глянув на друга. В його очах читалася гримуча, якась божевільна суміш надії та сумнівів, але незабаром ці почуття змінилися непохитною переконаністю. - Дивись: говорить про інше лише наша впевненість у остаточності та безповоротності смерті батька. Так на це і є розрахунок.  Адже всі залучені особи знають про згубну силу Дракоморта для дракона і бачили злочин на власні очі. Навіть я повірив у вбивство. Але! Хочеш фактів? Так от: цілитель сказав, що батьку залишилось жити лише кілька годин. Хто-хто, а Анна точно про це знала. Який сенс вбивати когось за годину до його смерті?

 

- Ніякого, - Бахтієор, примружившись, розвів руками.

- І я бачив її обличчя: холодний розрахунок та концентрація. Ні, Бах, так не вбивають.  І ще одне, - обличчя Арденса просвітліло від полегшення. - Точно! Анна раніше мені якось казала, що все буде не так, як здається. І, оскільки нам здається, що батько мертвий, значить, це не так.

- Тобто, ти припускаєш, що це все-таки хитромудрий трюк. Прекрасно, ось із цього й виходитимемо. І якщо для Багратіона було важливо померти від руки твоєї коханої, а не від отрути, отже, цей хитрун ще планує повернутися.

- Схоже на те, - полегшено хмикнув Арденс. 

 

У кімнаті зарябило і наступної секунди з'явився Дарк.

- Полог тиші є? - почав він з ходу, не марнуючи часу навіть на коротке привітання.

Бахтієор кивнув і Дарк продовжив:

- Командир, Анна в Жюстін. І діяла вона за вказівкою Багратіона. Але це ви вже й так з'ясували, правда ж? - маска на обличчі Дарка сіпнулася, наче той широко усміхнувся. - Дуже вже пики у вас не відповідають трагічності моменту. Ви хоч на публіці про скорботу не забувайте. Але є те, про що ви точно не знаєте: Анна сказала, що все налагодиться  через  сім днів.

 

Арденс прикрив очі, видихаючи,  і широко усміхнувся. Його переповнювало п'янке почуття ейфорії, але не вино було тому виною, а полегшення відразу з двох причин: перша - Анна точно не винна, друга - все вказувало на те, що імператор ще повернеться в їх тлінний світ. Арденс любив і поважав батька і зараз виявилося, що в нього накопичилося стільки тем для розмови з ним, стільки непромовлених слів і прихованих почуттів... Він уже навіть не пам'ятав, коли востаннє розмовляв із ним саме як з батьком, а не главою держави.

 

- Так, дякую, Дарк. Це чудові звістки. Впевнений, Анна не буде висовуватись, та й Фелікс образити її не дасть. Тож ми можемо сконцентруватися на змові.

- Ви вже з'ясували мету гри імператора?

 

Бахтіоєр відклеївся від стіни і таки дістав з шафи нову пляшку вина і почав неквапливо її відкорковувати.

- Тут легко: Багратіон хотів, щоб очільник змови заявив про себе так, щоб у нас цього разу не бракувало доказів. І наше завдання всіма силами цьому сприяти. Впевнений, що зрадник - Аларай, - Бахтієор щедро наповнив свій келих, і, не пропонуючи друзям, сьорбнув великий ковток. Сперся на стіл і втупився невидючим поглядом у камін. Його наступні слова більше скидалися на рик. - Потрібно міцно притиснути мерзотника до стінки. Він винний у смерті Луїзи, може й не особисто, але справи це не змінює. І в нього ще вистачило нахабства повернутися до її спальні! Підозрюю, за кресленнями якогось артефакту... Я ладен роздерти його горло своїми зубами. Але це все зіпсує, адже так?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 60 61 62 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта"