read-books.club » Фантастика » Поштова лихоманка 📚 - Українською

Читати книгу - "Поштова лихоманка"

258
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Поштова лихоманка" автора Террі Пратчетт. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 58 59 60 ... 100
Перейти на сторінку:
намиста у передсвітанковій імлі. А потім починається «година мертвих», і з кожного кінця Великого шляху передача семаграм в обох напрямках припиняється, і вежа за вежею зупиняє роботу сигнальних щитків.  

Співробітники «Шляху» пишалися швидкістю, з якою вони вміли переключити сигнальні щитки з чорно-білого денного режиму на нічний режим увімкненого/вимкненого світла. Вдалого дня їм вдавалося зробити це, майже не перериваючи передачі повідомлень, заради чого доводилося щосили чіплятися за хисткі драбини високо над землею під клацання і тріскотіння щитків. Бували герої, спроможні запалити всі шістнадцять великих ламп великої вежі менше, ніж за хвилину, ковзаючи вниз по драбинах, чіпляючись за леєри, підтримуючи у вежі життя. Вони так і говорили — «життя». Ніхто не хотів, щоб та чи інша вежа хоч на хвилину поринула в темряву. 

З «годиною мертвих» було інакше. Це була година, виділена на ремонт, заміну запчастин, навіть заповнення паперів. Здебільшого працювали над заміною. Ремонтувати блок щитків на верхівці вежі, коли вітер гойдає цю вежу і вистуджує кров у пальцях, м’яко кажучи, складно; куди простіше витягти його, кинути вниз і вставити на його місце новий. Але коли бракує часу, завжди існує спокуса позмагатися з вітром і спробувати вивільнити клятого застряглого щитка голіруч.  

Часом вітер перемагав. «Година мертвих» — це коли трапляються смерті. 

Коли ж траплялася смерть, загиблого відправляли додому семафорами. 

У Мокра відвалилася щелепа. 

— Га? 

— Вони так її називають, — повторив Гаррі. — Не б’квально, ні. Але вони відправляють його ім’я по Лінії, з кінця в кінець, а потім припиняють передачу, коли воно опиняється на вежі, яка найближча до його домівки. 

— Так, але вони кажуть, що іноді людина якимсь чином залишається на Лінії, — вставив Джим. — «Живе в “причепі”», так вони це називають.  

— І говорять вони це зовсім не по-доброму, — сказав Гаррі. 

— Авжеж, аж ніяк не по-доброму, будьте певні, — підтвердив його брат. — У них забагато роботи. «Години мертвих» тепер же й нема; їм дають хіба двадцять хвилин. Ще й штати скорочують. Раніше в них діяв послаблений режим роботи по осьмерницях, але тепер вони мусять працювати на повній швидкості постійно, крім випадків, коли у вежі щось ламається. Ми бачили, як у хлопців, які спускалися зі зміни, трусилися руки, очі були посоловілі, словом, вони там змушені «копати від паркану й до обіду», як то кажуть. Ця робота доводить їх до божевілля. Га? Тільки так! 

— Коли не зважати на те, що вони й так божевільні, — сказав Гаррі. — Треба бути справді божевільним, щоб працювати в тих штуках. 

— Вони стають такими божевільними, що навіть звичайні божевільні думають, що вони божевільні. 

— То правда. І все ж вони повертаються на свою височину. Семафори їх просто притягують. Семафори ними володіють, залазять аж у їхні душі, — сказав Гаррі. — Їм і так копійки платять, але, присягаюся, вони полізли б у ці вежі й безплатно. 

— Після того як там усе захопила та банда, «Великий шлях» працює на крові. Це просто масове вбивство заради грошей, — сказав Джим. 

Гаррі вихилив свого кухля. 

— Ми цього не терпітимемо, — заявив він. — Ми возитимемо вашу пошту, пане Губперук, і то лише тому, що ви носите збіса ідіотського капелюха. 

— Скажіть, — поцікавився Мокр, — ви чули що-небудь про «Димного Гну»? 

— Краєм вуха, — відповів Джим. — Якось пара хлопців згадували. Якісь семаграфісти-вигнанці, щось таке. Щось, пов’язане з «причепами». 

— А що таке «причепи»? Е... в них покійники живуть, чи що? 

— Слухайте, пане Губперук, ми просто чуємо їхні розмови, але це і все, — сказав Джим. — А якщо вже ми з ними розмовляємо, то не про щось важливе, бо вони з тих своїх веж виповзають такими сонними, що дивом нам під колеса не валяться.  

— Це все тому, що вітер розгойдує вежі, — сказав Гаррі. — У семаграфістів і хода як у моряків. 

— Точно. «Причепи»? Ну, кажуть, що чимало повідомлень, які проходять семафорами, стосуються самих же семафорів, бачте? Накази керівництва, вказівки щодо догляду за вежами, повідомлення про повідомлення... 

— ...імена загиблих... — докинув Мокр. 

— Еге ж, і їх. Ну ось, Димний Гну теж десь там, — продовжив Джим. — Це й усе, що я знаю. Я воджу диліжанси, пане Губперук. Я не такий розумник, як ті хлопці на вежах. Ха, я достатньо дурний, щоб твердо стояти на землі! 

— Розкажи панові Губперуку про Вежу № 93, Джиме, — порадив Гаррі. — Нехай потремтить! 

— О, так, чули про неї? — звернувся Джим до Мокра з лукавством в очах. 

— Ні. А що там сталося? 

— Там працювало тільки двоє хлопців, а мало бути троє. І от в бурю один вийшов звільнити щиток, який заклинило, хоча цього робити не можна, і зірвався, а страхувальний трос захльоснуло йому на шиї. Тоді другий кинувся йому на допомогу взагалі без страхувального троса — хоча цього теж робити не можна, — і його, як вважається, просто здуло вітром. 

— Жахливо, — визнав Мокр. — Але не сказав би, що я тремчу. 

— А, то ви хочете почути ту частину історії, від якої тремтять? Коли вони обоє були вже десять хвилин як мертві, вежа передала прохання про допомогу. Набране рукою мерця, — Джим встав і вдягнув на голову свого трикутного капелюха. — Маю виїздити за двадцять хвилин. Приємно познайомитися, пане Губперук.  

Він відкрив шухляду обшарпаного стола і витягнув звідти обрізок свинцевої труби. 

— Це для тих, кого можна зустріти на великій дорозі, — пояснив він, після чого витягнув велику срібну флягу. — А це для мене, — додав він з куди більшим задоволенням у голосі. — Га? Тільки так!  

«А я собі думав, це на Поштамті самі божевільні», — подумав Мокр. 

— Дякую, — сказав він, підводячись. Потім згадав про дивний лист, який хтозна-навіщо досі тримав у себе в кишені, й додав: — Який-небудь із ваших диліжансів зупиняється завтра в Псевдополі? 

— Є, о десятій, — сказав Гаррі. 

— Маємо для нього вантаж, — сказав Мокр. 

— А воно того варте? — спитав Джим. — Це більше п’ятдесяти миль, і я чув, що тамтешню гілку «Шляху» вже полагодили. А диліжанс іде з зупинками, і поки доїде, вже почне темнішати. 

— Хочу спробувати, Джиме, — сказав Мокр. 

Візник поглянув на нього з виразом «я-бачу-що-ти-щось-замислив», але вголос сказав: 

— Що ж, справа ваша, я так думаю. Ми почекаємо на вашу пошту, пане Губперук, ну а вам усього найкращого. Мушу поспішати, прошу пана. 

— А який диліжанс ви берете? — поцікавився Мокр. 

— А той, що зробить два перші перегони нічного швидкісного рейсу на Квірм, о сьомій вечора, — пояснив Джим. — Якщо у нього всі колеса на місці. 

— То вже близько сьомої? 

— За двадцять сьома, прошу пана. 

— Я спізнююся! 

Візники дивилися, як Мокр бігом перетинає двір, а Помпа та Ґледіс неквапно крокують слідом. 

Джим замислено натягнув свої грубі шкіряні рукавиці, а тоді сказав братові: 

— В тебе ніколи не трапляється, ну, дивних передчуттів? 

— Гадаю, трапляються, Джиме. 

— А ти не гадаєш, що завтра на Псевдопольській гілці буде збій? 

— Дивно, що ти про це подумав, Джиме. Май на увазі: враховуючи, як ідуть справи, я поставив би два до одного, що так воно й буде. Може, Джиме, він просто любить битись об заклад. 

— Авжеж, — сказав Джим. — Авжеж. Га? Тільки так! 

1 ... 58 59 60 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поштова лихоманка», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Поштова лихоманка» жанру - Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Поштова лихоманка"