read-books.club » Сучасна проза » Насолода 📚 - Українською

Читати книгу - "Насолода"

146
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Насолода" автора Габріеле д'Аннунціо. Жанр книги: Сучасна проза / Наука, Освіта. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 52 53 54 ... 105
Перейти на сторінку:
на ім’я, не додаючи дворянського титулу.

Така несподівана щирість і добрі слова відродили в його серці довіру. Дельфіна побігла геть, звернувши на одну з алей.

– Отже, ваші вірші – це духовний інструмент, – сказала донна Марія. – Ви подаруєте мені їх, і я їх зберігатиму.

Він хотів сказати: «Мої вірші сьогодні природно потрапили до вас. Вони ваші. Вони про вас говорять і до вас звертаються». Але натомість він сказав просто:

– Гаразд, я їх вам подарую.

Вони пішли далі, до Кібели. Перш ніж вони покинули чотирилику Герму, донна Марія обернулася, ніби почула оклик: і її чоло було вкрай замисленим. Андреа запитав смиренним голосом:

– Про що ви думаєте?

Вона відповіла:

– Думаю про вас.

– Що ви думаєте про мене?

– Думаю про ваше життя тоді, коли я вас не знала. Ви багато страждали?

– Я чимало грішив…

– І кохали багато жінок?

– Не знаю. Мабуть, кохання – це не те, що довелося мені пережити. Можливо, кохання в мене попереду. Я справді не знаю.

Вона замовкла. Протягом якогось часу вони йшли одне поруч одного. Праворуч від стежки стояли високі лаври, а між ними, на однаковій відстані, кипариси. І море сміялося у глибині між легеньким листям, синє, як квітка льону. Ліворуч, із боку підвищення, було щось подібне до стіни, схожої на довге сидіння зі спинкою, по верхній частині якої чергувалися зображення герба роду д’Ателета й орла.[181] Під кожним гербом і кожним орлом була виліплена маска, з рота в якої крізь трубку витікала вода в нижні посудини, які мали форму саркофагів, розташованих один біля одного, прикрашених барельєфами міфологічних історій. Трубочок мало бути сто, бо ця алея називалася Алеєю Ста Фонтанів; але крізь деякі з них вода вже не витікала, бо вони засмітилися з часом, з інших вона витікала лише тонкою цівочкою. Багато щитів були розбиті, й мох укрив зображення; у багатьох орлів були відбиті голови; постаті з барельєфів виглядали з-під моху, як срібні риби, погано заховані під старим подертим оксамитом. У саркофагах, на прозорій і смарагдовій воді тремтіли водорості або плавали пелюстки троянд, що попадали з верхніх кущів; а трубочки, які збереглися, дзюрчали хрипкими й лагідними голосами, які звучали під шум моря, як мелодія з акомпанементом.

– Ви чуєте? – запитала донна Марія, зупиняючись, наставивши вухо, зачарована мелодією цих звуків. – Це музика води солоної й води прісної!

Вона стояла на стежці, трохи нахилившись до фонтанів, зачаровано втішаючись мелодією звуків, піднявши руку до рота мимовільним порухом, ніби застерігаючи, аби щось не перешкодило їй слухати. Андреа, який перебував ближче до водойм, бачив її на тлі гарної й ніжної зелені, що її умбрійський художник помістив би на свої картини «Благовіщення» або «Різдва».

– Маріє, – пробурмотів художник, який одужував і серце якого було наповнене ніжністю. – Маріє, Маріє…

Він відчував невтримне бажання приєднати її ім’я до цієї музики вод. Вона притулила вказівного пальця до вуст, прохаючи його мовчати, не дивлячись на нього.

– Пробачте мені, – сказав він, глибоко зворушений, – але я більше не можу стримувати себе. Це моя душа вас кличе!

Його опанувало дивне емоційне збудження; усі ліричні вершини його духу спалахнули й тепер горіли яскравим сяйвом; місце, усі навколишні речі закликали його віддатися коханню; від далекого обрію на морі до скромних водоростей у водоймі навколо нього замкнулося магічне коло, й він відчував, що його центром була ця жінка.

– Ви ніколи не знатимете, – додав він стишеним голосом, боячись образити її, – ви ніколи не знатимете, як самовіддано моя душа належить вам.

Вона ще більше зблідла, так ніби вся кров із її жил відлинула до серця. Вона не сказала нічого й уникала дивитись на нього. Покликала трохи зміненим голосом:

– Дельфіно!

Донька не відповіла, певно, вона перебувала далеко в гущавині дерев, там, де їхня стежка закінчувалася.

– Дельфіно! – покликала мати гучніше, з певним острахом у голосі.

У чеканні після її оклику два види вод заспівали в тиші, яка, здавалося, стала ще густішою.

– Дельфіно!

У листі почувся шум, наче там пробігла дика кізка, й дівчинка прудко вибігла з гущавини лаврів, несучи в руках повний капелюх червоних плодів, які вона зірвала з полуничного дерева. Втома й біг зарум’янили їй обличчя. Чимало колючок застрягли в її блузці, а кілька листків залишилися в її розпущеному волоссі.

– Ой, мамо, ходімо, ходімо зі мною!

– Ні, любове моя, ми нікуди не підемо. Уже пізно.

– Ходімо!

– Але вже пізно.

– Ходімо! Ходімо!

Така наполегливість примусила донну Марію поступитися, й вона дозволила повести себе за руку.

– Є дорога, якою можна пройти до полуничних дерев, не заглиблюючись у гущавину, – сказав Андреа.

– Ти чула, Дельфіно? Є кращий шлях.

– Ні, мамо! Ходи зі мною!

Дельфіна повела її крізь дикі лаври, з боку моря. Андреа пішов за ними. Він був щасливий, що має змогу бачити перед собою постать коханої, може всотувати її у свій погляд, може милуватися всіма її рухами й ритмами, весь час порушуваними на нерівному схилі, необхідністю оминати стовбури дерев, пробиратися крізь кущі, долаючи опір гілля. Але тоді як його очі були зайняті всіма цими речами, душа перебувала в одному стані, думала лиш про одне: «О, як недавно зблідло її обличчя, коли він тихо промовив свої слова! І непоясненний тон її голосу, коли вона покликала Дельфіну!»

– Ще далеко? – запитала донна Марія.

– Ні, мамо, ні. Ось уже ми прийшли.

Щось подібне до страху опанувало юнака в кінці їхнього переходу. Від самого його початку його очі не зустрічалися з її очима. Що вона думає? Яким поглядом на нього подивиться?

– Ось вони! – скрикнула дівчинка.

Лаври справді порідшали, море стало виднішим. Несподівано гай із полуничних дерев виник перед ними, наче із земних коралів, у яких на кінцях гілок червоніли справжні букети квітів.

– Яка краса! – прошепотіла донна Марія.

Прегарний гай, покритий квітами й плодами, вигинався, наче лінія іподрому, глибока й сонячна, увібравши в себе всю лагідність цього берега. Гнучке гілля кущів, червоних й іноді жовтих, вкрите великим блискучим листям, зеленим угорі й зеленаво-синім унизу, було нерухоме в тихому повітрі. Квітучі грона, схожі на букети конвалій, білі, рожеві й густі, звисали з верхів’я молодих гілок. Червоні й помаранчеві ягоди висіли на старих гілках. Кожна гілка була ними перевантажена; і розкішна пишнота квітів, плодів, листя і стебел розгорталася на тлі живого синього моря з інтенсивністю й неймовірністю сну, наче рештки казкового саду.

– Яка краса!

Донна Марія повільно увійшла до гаю, випустивши руку Дельфіни, яка побігла, рада-радісінька, геть, підштовхувана

1 ... 52 53 54 ... 105
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Насолода», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Насолода"