read-books.club » Фентезі » Володар драконів 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар драконів"

261
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Володар драконів" автора Корнелія Функе. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 51 52 53 ... 112
Перейти на сторінку:
істота притягує іншу, ти напевно чув про це правило?

— Воно мене вже трохи втомило, — відповів Лунг, але Бен відчув, як поступово розслабляються його м’язи.

— Втомило? — Змій похитав із боку в бік струнким тілом. — Але ж виключно завдяки цьому правилу чорний місяць не втопив тебе і твоїх друзів, — змій опустив свою гостру морду на рівень голови Лунга. — То звідки ти летиш? І куди саме? Таких, як ти, я не бачив від того дня, як твоїм срібним родичам не дали тут скупатися і вони зникли з мого царства.

Лунг випростався.

— Тобі відома ця історія? — запитав він. Змій посміхнувся і випростав у хвилях своє довжелезне тіло:

— Ну звичайно. Я навіть був при цьому присутній.

— Ти був при цьому присутній? — Лунг відступив на крок. Із його грудей вихопилось гарчання. — То це ти був тим морським чудовиськом! Це ти їх прогнав!

Сірчана шкурка перелякано обхопила руками Бена.

— Ні, тільки не це! — простогнала вона. — Стережись, зараз він усіх нас ізжере!

Але змій лише глузливо подивився згори вниз на Лунга.

— Я? Що за дурня! Я ганяю лише кораблі. Це був дракон. Такий самий дракон, як ти, тільки набагато, набагато більший і панцир у нього був із золотої луски.

Лунг недовірливо дивився на нього. Змій кивнув:

— Очі у нього були червоні, як вмираючий місяць, і в них палали жадібність і жага до вбивства, — сумний спогад зігнав посмішку з гострої морди змія.

— Тієї ночі, — розповідав він, похитуючись на морських хвилях, — твої родичі прилетіли з гір до моря, як робили це завжди на місяць уповні. Ми з сестрою підпливли зовсім близько до берега, так близько, що могли роздивитися обличчя людей, які сиділи перед своїми хатинами і чекали на драконів. Ми ховалися під водою, щоб не лякати їх, тому що люди бояться того, чого не знають, особливо якщо воно більше за них самих. До того ж, — він посміхнувся, — змій вони чомусь узагалі не люблять.

Бен засоромлено опустив голову.

— Дракони, — продовжував змій, — купалися в пінистих морських хвилях, і здавалося, що вони зроблені з місячного сяйва, — він глянув на Лунга. — Люди на березі посміхалися. Ваша порода вгамовує гнів, який вони завжди тримають напоготові. Ви, дракони, розганяєте їхній смуток. Тому вони називають вас «ті, що приносять щастя». Але тієї ночі, — змій тихо засичав, — декому закортіло звідати щастя у полюванні. Вода пінилася навколо його величезної морди, коли він виринув із морських глибин. На хвилях захиталися мертві риби. Перелякані дракони розправили було мокрі крила, але місяць раптом закрили хмари чорних птахів. Немає такої хмари, що могла б забрати в місяця його силу, хай хоч якою чорною вона було. Але птахи впоралися із цим. Їхнє чорне пір’я увібрало в себе місячне сяйво, і хоч як стріпували дракони крилами, злетіти вони вже не могли. Тут би їм усім і гаплик, але ми з сестрою кинулися на чудовисько.

Морський змій з хвилину помовчав.

— Ви його вбили? — запитав Лунг.

— Ми намагалися, — відповів змій. — Ми обвилися навколо його панцира і заткнули йому пащу своїми тілами. Але його золота луска була холодна як лід, і холод проймав нас наскрізь. Незабаром нам довелося його випустити, але чорні птахи розлетілися при вигляді нашої атаки, і місяць дав драконам силу полетіти. Люди на березі дивилися, зціпенівши з жаху і смутку, як дракони летять уздовж течії Інду і ховаються у темряві. Чудовисько ж занурилося у хвилі, і хоч скільки ми з сестрою шукали його в найглибших глибинах, нам не вдалося напасти на слід. Чорні птахи з гучним карканням полетіли геть. Але дракони не повернулися, хоча люди ще багато разів виходили на місяць уповні до берега і чекали їх.

Коли змій закінчив свою розповідь, ніхто не вимовив ані слова. Лунг подивився на чорне небо.

— І більше ти ніколи про них не чув? — запитав він. Змій повільно погойдувався з боку на бік.

— Чуток ходить багато. Водяники і русалки, які часто піднімаються вгору Індом, розповідають про долину високо-високо в горах, на дно якої падає іноді тінь дракона, який летить у небі. Розповідають також, що кобольди допомогли драконам сховатися. Дивлячись на твою супутницю, — він поглянув на Сірчану шкурку, — я починаю думати, що це не так вже неймовірно, правда?

Лунг нічого не відповів. Він стояв, поринувши в свої думки.

— Хотіла б я знати, де це чудовисько, — пробурчала Сірчана шкурка. — Щось мені не подобається, що воно так просто з’являється і знову зникає.

Змій пригнув голову, так що його язик торкнувся гострих вух Сірчаної шкурки.

— Це чудовисько у спілці з силами води, кобольде, — прошепотів він. — Усі дракони вміють плавати, хоч вони істоти вогняної стихії. Але цей панує над водою, вода йому служить — набагато краще, аніж мені самому. Я ніколи більше не бачив цього дракона, але іноді я відчуваю, як із самої глибини морської безодні повіває холодом. І тоді я знаю — це дракон у золотому панцирі вирушив на полювання.

Лунг усе ще мовчав.

— Золото, — пробурмотів він. — Він був золотий. Це тобі нічого не нагадує, Сірчана шкурко?

Мала кобольдиха спантеличено подивилася на нього:

— Ні, а що? Хоча… постривай…

— Старий дракон! — сказав Лунг. — Він застерігав нас від Золотого. Пригадуєш, тоді, перед вильотом. Дивно, чи не так?

1 ... 51 52 53 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар драконів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар драконів"