read-books.club » Сучасна проза » Розмір має значення 📚 - Українською

Читати книгу - "Розмір має значення"

131
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Розмір має значення" автора Брати Капранови. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 44 45 46 ... 87
Перейти на сторінку:
в мексиканського оригіналу. Життя нам врятували тільки житній хліб зі згаданими уже шкварками. Світ навкруги одразу став кольоровішим, як воно завжди буває в процесі екстремальних випробувань.

Після того як на салі підсмажилися овочі, ми їли і їх, запиваючи виноградною. Наступною до казана відправилася качка. «Качка, друзі мої, - це похідна свинина. Не поступається їй споживністю, але завжди може бути впольована в дорозі, а значить не займає місця на возі». Підсмажені до хрускоту качині крила дуже пасували до сливової. І нарешті пшоно увінчало складну кулінарну процедуру. Куліш кипів у казані, а на столі вже урочисто чекала карафка з абрикосовою.

Попри кількість випитого, я майже не відчував хмілю - ну хіба що від поглядів Галушки. Абрикосова пахкотіла, неначе квітучий сад навесні. А куліш, розкладений у грубі глиняні миски, виявився неймовірно смачним, навіть попри те, що кожну складову окремо я вже добряче розпробував. Гармонія, виявляється, здатна утворювати нові сутності!

Немовби на підтвердження цього висновку пан Омелян виніс із хати бандуру і вмостився на призьбі. Могутні, мов у коваля, руки жваво пробіглися тонкими струнами. Усі ми в школі вчилися грати на бандурі, але репертуар господаря мене щиро здивував. Зі свого інструмента він примудрявся видобувати не тільки мелодійні українські переливи, а й джазові дисонанси Рея Чарльза і навіть синкопи та гостре стакато Джоплінівських регтаймів. «Це називається академічним виконанням», - пожартував я, маючи на увазі наукове звання музики. Мою репліку було сприйнято прихильно, навіть із легкою посмішкою.

«А тепер я зіграю вам шотландську музику», - оголосив господар. Він приглушив струни, взяв коротку паузу, зосереджуючись, і заграв. Я одразу впізнав мелодію - «Їхав козак за Дунай», українська народна пісня. Ніяка вона не шотландська. Однак я не став поспішати із оприлюдненням таких своїх висновків, тим більше, що деякі акценти мелодії було переставлено, і через це вона звучала дещо незвично. Старий щось замислив - це точно.

«А от, скажіть мені, молоді та освічені, - запитав Майборода, розливши ще по чарці. - Хто ще у Європі носив зачіски, схожі на наші оселедці?» Галушка хитро посміхалася - певно знала усі дідові загадки.

«Шотладці?» - здогадався я.

«Правильно», - підтвердив академік, і ми одразу випили за таку мою здогадку.

«І національні кольори у шотландців подібні - білий та блакитний, - продовжив господар. - І самоназва у них - скоти, а у наших пращурів - скити. І це не дивно. Знаєте чому? Шотландці офіційно ведуть свій рід від ватаги найманців, які колись служили в Єгипті, а потім вкрали місцеву принцесу та втекли на острів. А хто, скажіть мені, наймався вояками до фараонів і при цьому носив оселедці?»

«Наші», - знову зметикував я.

«Молодець, - підтвердив академік. - Ну, а до всього я сам з діда-прадіда шотландський герцог».

«Та ну?»

«Отож-бо. Я Майборода, а вони - Мальборо. Хіба не один біс?»

Ми весело розреготалися. У компанії із зіркою світової науки було напрочуд затишно.

Потім старий заграв танцювальних, а ми з Галушкою стрибали гопки на зеленому смарагдовому газоні…

- Хлопче, ти що, заснув? - неначе з підземелля пролунав густий бас.

- Га? - схаменувся я.

Переді мною, немовби матеріалізувавшись зі спогадів, стояв Омелян Майборода власною персоною. Тільки без бандури і в піджаку. А навкруги замість зеленого подвір’я була сувора приймальня Генерального писаря. Виявляється, я настільки поринув у спогади, що втратив відчуття реальності.

- Пробачте, замислився.

- Казав я вам, що вчора не на дискотеку було їхати, а додому. І в ліжечка.

- А ви бачилися вчора? - здивувався Лях, що сидів поруч зі мною.

Академік Майборода посміхнувся у вуса:

- Разом з моєю онукою цей молодик випив весь мій домашній запас самогонки. А потім замість спати поїхав на танці, - він іронічно посварив мене пальцем. - Мені Галушка все розповіла.

- З вашою онукою? - здивуванню Ляха не було меж.

Тут уже я закопилив губу:

- Не думаю, що моє особисте життя може бути темою службового обговорення.

І немовби на підтвердження цієї тези секретарка оголосила:

- Заходьте, будь ласка. Пан Генеральний писар чекає.

Двері до святая святих УГС відчинилися і впустили нас до просторого кабінету з традиційним великим столом для нарад і м’яким куточком біля вікна. Я переступив поріг слідом за начальством і раптом відчув, що коліна мої починають зрадливо тремтіти. Адже вперше в житті мені доводилося бути присутнім на нараді у найвищого керівництва УГС. Та ще й не просто так, а так би мовити, фігурантом.

- Сідайте, - запросила секретарка, яка зайшла до кабінету разом з нами.

Ми слухняно розташувалися по обидва боки столу для нарад. Лях виглядав прибитим, не гірше за мене. Один тільки академік тримав хвоста пістолетом, - йому не першина бувати в таких кабінетах. П’ять хвилин минуло у цілковитій мовчанці. На початку шостої хвилини нечутно розчинилися задні двері, і до кімнати ввійшли Генеральний писар та його Перший заступник. У обох було мокре волосся, наче вони тільки-но вийшли з душу чи з басейну. Поки двері за ними зачинялися, я встиг помітити у задній кімнаті краєчок стола для пінг-понгу.

- Нічого, - зауважив Генеральний писар. - Наступного разу я тебе таки обіграю.

- Не хвалися ідучи на рать, - Перший заступник тримав у руках дорогий чохол з ракетками.

Вочевидь, вони щойно закінчили партію і приводили себе до ладу перед нарадою. І тут я зрозумів, що наша Служба непереможна. Бо у нас заступник може обіграти свого безпосереднього начальника в теніс, і це не матиме жодних службових наслідків.

При наближенні начальства ми з Ляхом підхопилися зі своїх місць і виструнчилися. Академік Майборода теж підвівся, але по-цивільному неквапливо і одразу зробив крок вперед, за що був винагороджений рукостисканням Генерального писаря, а із заступником на правах кума просто розцілувався.

- Сідайте, - сказав пан Генеральний. - Розпочнемо нараду. Хто в нас доповідач?

- Агент Мамай, - оголосив заступник. - Група особливих розслідувань.

Він, мабуть, помилився, бо тут був присутній керівник групи, і за логікою та субординацією доповідати мусив він. Але за цією ж субординацією я не міг вказувати на помилки вищого керівництва, хоч, як тільки-но з’ясувалося, мав право обіграти його в теніс. Складна матерія.

- Агент другого класу Мамай, з вашої ласки, - виструнчився я перед столом. - Веду справу «Право першої ночі».

- Тільки давайте із самого початку, - мовив Генеральний. - І без поспіху.

- Приводом для відкриття справи було непропорційне збільшення кількості розлучень у перший тиждень шлюбу. Шляхом оперативних заходів нам

1 ... 44 45 46 ... 87
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розмір має значення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розмір має значення"