Читати книгу - "Найкращий сищик імперії на Великій війні"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— І оце повну торбу книжок тягнеш? — здивувався я, бо не чув, що по селах люди дуже вже читали. Ще там учитель або лікар, ну, може, іноді панотець. Але і їм такої великої торби забагато.
— Повну!
— А подивитися можна, що за книжки такими торбами продаються? — спитав у нього. А то, думаю, може, це листівки якісь бунтівні.
— Можна, — відкрив він торбу, дав одну книжку. Я відкрив, а там літер немає, самі дірки якісь, наче хтось голкою папір штрикав.
— Що це ще таке? — спитав здивовано у товстуна, а він задоволено посміхається.
— Це книжки для сліпих. Шрифтом Брайля надруковані.
— Так літер же не видно! — не міг я второпати.
— А це ж для сліпих літери, то й не потрібно, щоб було видно їх очима.
— А як же вони читають?
— Пальцями. Ось так, — сказав він і став пальцями по аркушу водити, по тих дірках, які з паперу стирчали.
— Що ж по дірках зрозумієш?
— Це не просто дірки, а літери. Сліпі їх пальцями торкаються і так читають, не гірше, аніж зрячі — звичайні книжки.
— Велика премудрість Господня! — здивувався я. — А що, у Пищиках сліпих стільки, що ціла торбега книг знадобилася?
— Сліпих там багато. Більше, аніж у будь-якому місті. Ну, може, за винятком Москви чи Петербурга. А може, і ні.
— А чого так? — не приховував я подиву. — Народжуються вони сліпими, чи що?
— Та ні, стають, — якось не дуже охоче сказав товстун.
— Як стають?
— Та стають — і все, — скривився він аж, чогось неприємно було йому говорити. — А чого ти так Пищиками зацікавився?
— Так уперше чую про таке село, щоб сліпих стільки! І, мабуть же, з благородних вони, бо мужик, тим більше сліпий, читати не буде, — здогадався я.
— Справді, здебільшого з благородних. Хоча і мужики є.
— Слухай, так а чого сліпнуть? Дуже вже мені цікаво стало.
— А ти сам хто?
— Я прикажчик пана з Харкова, який наказав собі на наступний рік дачу придивитися десь по Дніпру. Щоб риболовля була, тихі місця, краєвид із вікон добрий і недорого. Але ти про ті Пищики розкажи. Бо цікавість аж розбирає!
— А що розповідати? Багато там сліпих. Я їм книжки продаю, на хліб заробляю. Ось і все, — сказав він, але ж бачив я, що не все, далеко не все розповів. Ну, для таких випадків була в мене з собою фляга з горілкою.
— І зараз є? — спитав той Стьопа, який від мене кулаком отримав, зараз он отямився, лежав і слухав.
— Ні, зараз немає. Я ж на фронт їду, а не на розслідування.
— Погано, — зітхнув солдат.
— Не заважай, Стьопко, лежи та слухай! Продовжуйте, Іване Карповичу, будь ласка!
— Ну так от, дістав я флягу, запропонував торгівцю. Той відмовився, але очі аж горять. Ну, я наче ковток зробив, крекнув від задоволення, потім іще. Тут він не втримався:
— А дайте і я спробую.
Я дав, він схопився і такий ковток зробив, що на третину фляги. А фляга ж у мене не панська, що ото мерзавчик тільки і влізе, а солдатська, на півлітра.
— Ой, та не ятріть душу, Іване Карповичу, а то ж випити хочеться! — аж застогнав Стьопа.
— Добре, не буду. Одним словом, скоро так зробилося, що фляга порожня, а торгівець — тепленький. Ну, тут я знову його про Пищики спитав. Звідки це там стільки сліпців.
— Та це через сучку ту, — відповів торгівець.
— Ти, по-перше, не лайся, а по-друге, поясни, про кого балакаєш, — суворо сказав я, бо ж лаятися — то перед Господом ганьбитися.
— Про доньку коваля пищиківського, про Орину, — закивав торгівець. — Така гарна, що як хто її побачить, так одразу і сліпне.
Подивився я на нього: наче не жартує, хоча ось таке верзе.
— То це у Пищиках усі сліпі, чи що? — спитав я.
— Ні, не всі. На жінок вона не діє, то жінки зрячі. А чоловіки — майже всі сліпі. Бо як не бережуться, неодмінно колись та подивляться.
— Чого ж її у хаті не зачинять, Орину ту, щоб людей урятувати?
— Зачиняли її, кілька разів, але сліпі зносили паркани і двері ламали, щоб вона до них виходила.
— Навіщо це їм, вони ж сліпі? — не зрозумів я.
— Та кажуть, що тільки її і бачать. Так у них темрява повна, ніч у молодик, а Орина вийде — і бачать вони її, насолоджуються красою її неземною, хоч і сліпі.
— Що, таки гарненька?
— Не те слово! — п’яно зітхнув торгівець. — Інакше чого б ото люди сліпилися.
— А ти що, її бачив? — підозріло спитав я.
— Бачив, багато разів. Я ж уже кілька років до Пищиків книжки вожу.
— А як же ти не осліп?
— Бозна. Чомусь от не бере мене. Будь-хто подивиться на Орину і тут же зір втратить. А я скільки її бачив — і нічого. Ну, як нічого, очі від неї болять. Поболять і заспокояться, а всі інші люди сліпнуть.
— Дива які. Господи, хоч не нечистої сили це підступи?
— Та ні. У Пищиках церква є, і Орина туди на служби божі ходить.
— І що панотець?
— Та сліпий і панотець, і диякон, і служки майже всі. Але Орину вони люблять і захищають. Ну, як і всі інші залицяльники.
— Хто?
— Залицяльники. Ну, ті, які до Пищиків приїхали, осліпли і залишилися при Орині.
— А що, є і такі?
— Та більшість. Їдуть люди з усіх усюд. З Петербурга і Одеси, з Ростова і Харкова, та зі всієї імперії, а ще й іноземці трапляються! — аж наче вихвалявся торгівець.
— І що вони роблять у тих Пищиках?
— Та сидять під хатою Орини, чекають, коли вийде. Чи на город, чи по воду.
— Чого чекають?
— А щоб дивитися на неї.
— Та сліпі ж вони!
— У всьому сліпі, а ось її бачать. І так їй радіють, що ладні днями під хатою в неї сидіти, чекати, поки з’явиться вона.
— Дива які! Але
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик імперії на Великій війні», після закриття браузера.