Читати книгу - "Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Дія починається десь на північному сході від Лас-Вегаса – в Білому Киті, що їде по Передайз Роуд…
Адвокат: Зправа знаходиться Боулдер-Сіті. Це таке містечко?
Дюк: Так.
Адвокат: Поїхали в Боулдер-Сіті.
Дюк: Добре. Давай вип’ємо десь кави.
Адвокат: Давай тут, «Тако від Террі». Я б не відмовився від тако. П’ять штук на долар.
Дюк: Звучить жахливо. Я б краще пошукав місце, де один тако коштує 50 центів.
Адвокат: Ні… це може бути нашим останнім шансом покуштувати тако.
Дюк: Мені треба випити кави.
Адвокат: Я хочу тако.
Дюк: П’ять штук на долар, це ж як… п’ять гамбургерів на долар.
Адвокат: Ні… не суди про тако тільки за ціною.
Дюк: Думаєш ти зможеш домовитись?
Адвокат: Я зможу. Гамбургер коштує 29 центів. Тако по 29 центів. Тут все дешево, от і все.
Дюк: Іди поговори з ними.
[Нерозбірливі звуки – ред.]
Адвокат: …Здрастуйте.
Офіціантка: Чим можу допомогти?
Адвокат: Ви продаєте тако? Це мексиканські тако чи звичайні? Тобто, ви кладете туди чілі й тому подібне?
Офіціантка: Ми додаємо до них сир і салат, ну і різні соуси.
Адвокат: Мені цікаво чи ви гарантуєте, що це справжні мексиканські тако?
Офіціантка: …Ну я не знаю. Агов, Лу, у нас справжні мексиканські тако?
Голос жінки з кухні: Що?
Офіціантка: Справжні мекстканські тако.
Лу: У нас є тако. Я не знаю наскільки вони мексиканські.
Адвокат: Зрозуміло, просто я хочу переконатись, що отримую саме те, за що плачу. П’ять штук на долар? Я візьму п’ять.
Дюк: Тако бургер, що це таке?
[Звук проїжджаючої повз вантажівки – ред.]
Адвокат: Це гамбургер з тако посередині.
Дюк: Тако в булочці.
Адвокат: Мені здається, що ваші тако це просто гамбургери, але в булці.
Офіціантка: Я не знаю.
Адвокат: Ви недавно тут працюєте?
Офіціантка: Сьогодні перший день.
Адвокат: Я так і подумав, адже раніше я вас тут не бачив. Ви навчаєтесь в школі десь поблизу?
Офіціантка: Ні, я не вчуся в школі.
Дюк: А чому? Ви хворієте?
Адвокат: Не зважайте. Ми прийшли за тако.
[Пауза.]
Адвокат: Як твій адвокат, раджу тобі взяти чілібургер, гамбургер з чілі.
Дюк: Він занадто гострий для мене.
Адвокат: Тоді раджу тобі спробувати тако бургер.
Дюк: …в тако є м’ясо. Я візьму. І каву. Прямо зараз. Я можу пити її поки чекаю.
Офіціантка: Це все, один тако бургер?
Дюк: Ну я спробую його і може візьму два.
Адвокат: У вас блакитні чи зелені очі?
Офіціантка: Пардон?
Адвокат: Блакитні чи зелені?
Офіціантка: Вони міняють колір.
Адвокат: Як ящірка?
Офіціантка: Як у кішки.
Адвокат: Ні, ящірка змінює колір шкіри…
Офіціантка: Будете щось пити?
Адвокат: Пиво. У мене є пиво в машині. Тонни пива. Заднє сидіння просто завалене ним.
Дюк: не люблю змішувати кокоси з пивом і шинкою – давай розтовчемо їх… прямо посеред дороги… до Боулдер-Сіті ще далеко?
Офіціантка: Боулдер-Сіті? Бажаєте цукру?
Дюк: Так.
Адвокат: Ми ж вже у Боулдер-Сіті? Чи дуже близько до нього?
Дюк: Я не знаю.
Офіціантка: Це тут. Там на знаку написано «Боулдер-Сіті». Ви не з Невади?
Адвокат: Ні. Ми тут раніше не бували. Ми подорожуємо.
Офіціантка: Вам прямо по цій дорозі.
Адвокат: У Боулдер-Сіті щось відбувається?
Офіціантка: Не питайте в мене. Я не знаю…
Адвокат: Якісь гральні заклади?
Офіціантка: Я не знаю, це просто ммаленьке містечко.
Дюк: А де тут казино?
Офіціантка: Я не знаю.
Адвокат: Зачекайте, а ви взагалі звідки?
Офіціантка: З Нью-Йорка.
Адвокат: І ви тут всього день.
Офіціантка: Ні, я вже тут довгенько.
Авдвокат: А куди ви тут ходите? Ну, наприклад, якщо хочеться поплавати чи щось таке?
Офіціантка: До себе на заднє подвір’я.
Адвокат: Скажете адресу?
Офіціантка: Ееем, їдьте… ой… басейн ще ж не відкрили.
Адвокат: Дозвольте вам пояснити, я постараюсь коротко. Ми шукаємо Американську мрію і нам сказали, що вона знаходиться десь тут… Ми шукаємо її, тому що нас прислали сюди з Сан-Франциско, щоб знайти її. Саме тому нам видали білий Кадилак, сподіваючись, що так у нас буде більше шансів…
Офіціантка: Агов, Лу, ти знаєш де Американська мрія?
Адвокат (до Дюка): Вона питає у кухаря чи він знає де Американська мрія.
Офіціантка: П’ять тако, один тако бургер. А ви знаєте де Американська мрія?
Адвокат: Ні, ми не знаємо, нас прислали сюди з Сан-Франциско, щоб знайти її і написати про неї в журналі.
Лу: А, ви маєте на увазі місце.
Адвокат: Так, місце під назвою Американська мрія.
Лу: Це та стара психлікарня?
Офіціантка: Напевно.
Адвокат: Стара психлікарня?
Лу: Так стара лікарня. Це на шосе Передайз. Ви це серйозно?
Адвокат: Звісно ж ні, погляньте на ту машину, хіба я виглядаю як її власник?
Лу: Це може бути вона? Її перетворили на дискотеку…
Адвокат: Напевно це вона.
Офіціантка: Вона знаходиться на Передайз і що?
Лу: Рос Ален був її власником. Чи він і досі нею володіє?
Дюк: Не знаю.
Адвокат: Все що нам сказали, так це, їхати допоки не знайдемо Американську мрію. Взяти цей білий Кадилак і шукати Американську мрію. Вона знаходиться десь в районі Лас-Вегасу.
Лу: Це певно та стара…
Адвокат: …і написати дурнувату статтю, але знаєте, нам непогано за це платять.
Лу: Вам треба її сфотографувати чи…
Адвокат: Ні, жодних знімків.
Лу: …чи хтось просто відправив вас шукати вітра в полі?
Адвокат: Щось типу того, але ми налаштовані серйозно.
Лу: Тоді вам туди, правда там ошиваються тільки наркомани та їхні дилери, більш нікого.
Адвокат: Напевно нам туди. Вони працюють тільки вночі чи відкриті цілодобово…
Лу: Дорогенький, вони працюють постійно. Але це не казино.
Адвокат: А що це за місце?
Лу: Це на Передайз, стара психушка на Передайз.
Адвокат: Це місце так і називається, Стара психушка?
Лу: Ні, вона так називалась колись, але хтось викупив її… але я не
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії», після закриття браузера.