read-books.club » Фентезі » Сяйво світів, Алюшина Полина 📚 - Українською

Читати книгу - "Сяйво світів, Алюшина Полина"

0
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Сяйво світів" автора Алюшина Полина. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 33 34
Перейти на сторінку:

- Ох, богиня лісу Денте, яка честь Вас побачити на околиці нашого містечка! - Протараторив кухар, піднявши свою голову, на лобі богині чоловік побачив Дерека і його сяючого супутника Нічничка, якого прийняв за ліхтар на возі, що їде. – Вибачте… дозвольте запитати, куди ви прямуєте?

Хлопчик, звісившись уперед, промовив:

- Ми їдемо в печеру в тих горах. Там живе наш друг, ми хочемо допомогти йому.

- Ви про Лі Алтера? Не думав, що в нього є ще друзі, крім мене. Я, як ви могли зрозуміти по одягу, кухар! - Підвівшись з колін і обтрусившись, сказав чоловік. – Я прийшов із міста біля підніжжя, це з моєї вини той драконоборець напав на Алтера. Я знаю, що він повинен передати королю торт на завтра, але без борошна та інших інгредієнтів йому не вдасться його зробити. Я хочу допомогти йому! Та тільки один я віз на гору не витягну і коня не маю. Все-таки каструльки з мене на зріст надто важкі. – Засміявся кухар.

- Пані Денте. – Звернувся хлопчик до вовчиці з проханням. - Ви нам ще трохи можете допомогти? Будь ласка...

Вовчиця похитала головою, зважуючи все за і проти, а потім відповіла:

- Добре. Мені теж... хочеться самій побачити вашого дракона-пекаря.

Чоловік зрадів. Він витягав з возу мішки з борошном, ящики з ягодами та яйцями і по закріплював усе це мотузками на широкій спині вовчиці. Примостившись потім за Дереком, вся компанія рушила до гір, де в печері все ще скривджено схлипував дракон.

- Друже мій! - Крикнув кухар, сплеснувши руками, коли входив до робочої кімнати свого товариша. Дракон висморкався в хустку, широко посміхнувся і обійняв свого вірного помічника.

- Саран! Друже! - Зрадів Лі Алтер. - Я такий радий, що ти прийшов! Але що привело тебе сюди?

- Я знаю, яка неприємність у тебе трапилася, і я почуваюся винним за те, що не заступився за тебе, друже. І тепер хочу тобі допомогти, все ж таки королівський пекар зобов'язаний виконати бажання пана! До того ж, хто окрім тебе зможе приготувати торт на всіх гостей? Я привіз тобі все потрібне.

         У цей момент у печеру зайшла богиня Денте, на її спині лежали мішки з борошном, ящики та каструльки, а на загривку сидів Дерек.

- Я вірю в тебе, Лі Алтере, ти ні в чому не винен! І ми доставимо торт вчасно! – Крикнув хлопчик, спустившись на землю.

- Дерек... Богиня... - Дракон вклонився вовчиці, а та хитнула головою у відповідь. – Я вам так вдячний!

- Якщо ви поспішаєте, пане Алтер, то ви встигнете якраз до свята доставити торт. – М'яко промовила Денте.

- Але ж королівство так далеко! А вам, як берегині лісу, не можна зникати на довго. – Відповів дракон.

- Ти сам доставиш торт, і якщо ти постанеш перед королем, то ми зможемо довести йому, що ти не завдаш нікому шкоди. А лицаря за обман ув'язнять! Ми всі заступимося за тебе! – Гордо вимовив хлопчик.

- Дякую, дякую вам величезне! – Дракон у пориві радості обійняв усіх міцно-міцно, притиснувши до себе.

Акуратно Дерек та чоловік-кухар зняли зі спини вовчиці кухонний інвентар та провізію, а потім відпустили її назад у ліс, низько вклонившись, дякуючи за надану послугу.

Усю ніч, що залишилася, друзі трудилися не покладаючи рук. Корж за коржем лягав майбутній торт на величезні долоні зеленого дракона, наповнюючи печеру ароматним запахом ванілі, м'яти, шоколаду та кориці. До ранку робота була закінчена, а торт, заввишки кілька метрів, приваблював своїм солодким запахом ягід і молочного крему. Трохи подрімавши, дракон та його друзі почали збиратися в дорогу.

Лі Алтер зняв з голови кухарський ковпак, розв'язав фартух і взяв у руки ящик із тортом, посадив друзів собі на спину. Вони схопилися за його гриву і почали чекати на зліт. Зелений дракон підійшов до краю ущелини і глянув униз.

- А... Алтер..., а як же ти летітимеш? Адже в тебе крил немає? - Вчасно згадав цю маленьку, але дуже важливу деталь Дерек.

- Не хвилюйся, хлопче, Лі – стихійний дракон. Він літає на потоках вітру. - Спокійно відповів кухар, і в цей момент дракон зістрибнув униз, а всі, хто сидів на його спині, заверещали від хвилювання і страху. Біля землі змієподібний звір підхопив невидимий потік, що підняв його в небеса. Цей політ був схожий на катання на американських гірках. Тіло дракона звивалося, наче зміїне, і що швидше він їм рухав, то швидше летів. Ніхто не міг наздогнати могутнього володаря вітру! Всього за дві години неймовірного польоту друзі дісталися королівського замку. Свято було в розпалі, і ніхто не звертав уваги на дракона, що плив у повітрі.

         - Де ж торт від мого улюбленого кухара? – Обурювався король. - Вже час подавати солодощі!

Святкування проходило у дворі замку відразу за трьома столами у колі найближчих до короля людей.

- Не турбуйся, любий, його повинні скоро доставити, я впевнена. - Взявши короля за руку, відповіла королева. Один із стражників, сонно позіхаючи, прикрив рота долонею і підняв голову вгору. У небі він помітив дивну чорну крапку, яка з кожною миттю наближалася. І чим ближче вона ставала, тим виразніше були видні лапи, довга рогата морда і хвіст.

- Дракон? Дракон! – Закричав стражник, що було сили. Всі в одну мить подивилися в небо, а дракон уже спокійно пролетів над зачарованими глядачами і приземлився неподалік від накритих різними смаколиками столів. Вся варта виставила списи, ставши на захист короля. А гості зі страху поховалися хто куди.

1 ... 33 34
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сяйво світів, Алюшина Полина», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сяйво світів, Алюшина Полина"