read-books.club » Фантастика » Бурштиновий Меч 1, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1, Ян Фей"

36
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бурштиновий Меч 1" автора Ян Фей. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 313 314 315 ... 834
Перейти на сторінку:
у своїх думках, перш ніж піти вперед.

.

Людина-ящірка, яка доповідала, здавалося, закінчила те, що хотіла сказати. За сигналом Х'юджіла він розвернувся, пройшов повз Аокіна і вийшов із зали. Капітан Людини-Ящірки не наважувався озирнутися чи зустрітися з поглядом Г'юджіла. Він міг тільки опустити голову, але за кількістю чобіт на килимі зрозумів, що в залі є ще двоє людей.

Насправді він знав цих двох людей. Вони обоє були людьми, але, здавалося, дружили зі своїм босом. Аокін бачив їх учора вдень, але знав, що це справа його боса, і не наважувався запитати.

.

Він продекламував у серці те, що сказав йому Брандо. О, Марто, він присягнувся, що ніколи не був таким серйозним, навіть коли читав молитви.

Загроза цього людського чарівника все ще залишалася в його вухах. Це було питання життя і смерті.

.

Якщо ви хочете знати, що буде далі, перейдіть до розділу, щоб прочитати більше розділів.

174

Розділ 174

,

У той же час Конрад і Темний Жрець Церкви Чорного Полум'я також приміряли нову ящірку. Але, на їхній подив, ці низькорівневі рептилії, здавалося, мали однакове обличчя. По крайней мере, в їхніх очах ця ящірка і попередня ящірка нічим не відрізнялися на вигляд.

?

Можливо, закономірність була іншою?

З іншого боку, Г'юджіл впізнав свого підлеглого і запитав: Егін, ти повернувся раніше, ніж я очікував. Знайшли ціль? Г'юджіл не потребував незграбної мови Кіррлуца і міг вільно говорити.

,

Так, бос. Аокін опустив голову і злякано відповів.

Його поведінка не викликала підозр у Х'юджіла, оскільки він завжди вимагав, щоб його підлеглі ставилися до нього з повагою. Однак ватажок бандитів був трохи нетерплячий. Він махнув рукою і відповів: Коли ти так завагався, Аокін? Що ви побачили цього разу?

15

Це так, Бос. Капітан-ящірка проковтнув слину і заїкнувся: Ми з моїми людьми потрапили в засідку на півдні, і ми втратили кількох людей. Засідки, здавалося, були тими самими Людьми. Всього їх було 15 чоловік, вели їх дві жінки і молодий чоловік. Вони були дуже потужними, і ми навіть не встигли зреагувати, як втратили чотирьох наших братів

?

Південь? Г'юджіл був приголомшений, ніби не чув про втрату Ви впевнені, що це південь?

.

Аокін був здивований, оскільки думав, що його бос розлютиться. Однак він швидко відреагував і кивнув.

?

Що він сказав?

.

Конрад уже був нетерплячий, слухаючи, як двоє ящерів базікають рідною мовою. Коли Г'юджіл підвищив голос, він зрозумів, що є проблема. Він одразу схопив ящірку за плече і запитав:

Г'юджіл ляснув рукою і вилаяв: Цього разу це південь. Це чудово. Дональде, твій опонент грає з нами в хованки?

.

Південний схід, південь, південний захід. Темний Єпископ був приголомшений Це не має сенсу. Має бути змова.

Замишляй мою дупу! — вилаявся ватажок бандитів-ящірок. Нинішня ситуація дуже проста. Ворог вже виявив вашу присутність. Той дурний юнак, якого ви послали вкусити на той бік, мабуть, був убитий іншою стороною. Ці люди тікають на південь! Розділіться на три групи! Вони намагаються нас відволікти. Я бачив такий трюк багато разів!

Неможливий! Темний єпископ секти Чорного Вогню ледь не схопився. Мій Оракул пішов з цим хлопцем. Він схвильовано вийняв з мантії кришталь засохлим кігтем. Кристал ще не розбився, а це означає, що зараз з ними все гаразд.

Тоді ваш нерозумний божественний посланець, мабуть, заблукав. — холодно глузував Г'юджіл.

.

Оракул може заблукати? Ти пукаєш, дурна ящірко? Конрад перебив ящірку і повернувся назад, щоб зупинити схвильованого темного єпископа. Чому ви такі імпульсивні? — сердито спитав він. З цієї точки зору ящірка мала рацію. Інша сторона вже дізналася про наші наміри. Вони точно більше не зіткнуться з нами. Втеча неминуча, тому ми не можемо більше чекати тут.

Що ж тоді робити? Темний Єпископ на мить був приголомшений.

.

Звичайно, ми ганяємося за ними.

Яка група? — роздратованим тоном спитав Г'юджіл.

. - ?

Конрад холодно подивився на це і байдуже відповів: Я сказав, що ти ідіот, і ти справді ідіот. Невже ми тут тільки втрьох? Де ваші підлеглі? Звичайно, ми розділимося на три групи. Боїтеся, що лише десяток срібних гвардійців зможуть перемогти нас одного за одним?

Г'юджил втратив дар мови. Він відкрив рота, але зрозумів, що проклята людина мала рацію. Тоді коли ми вирушаємо в дорогу? — спитав він слабким тоном.

.

Звичайно ж, відразу! — відповів Темний Єпископ.

,

Ні, Конрад зупинив його, ми будемо чекати, поки приїдете ви з моїми людьми. Вирушаємо в дорогу вночі.

,

Ти надто обережний, Конраде. Це не добре. Жрець Учнів Чорного Полум'я низького рангу мав таку саму турботу. Адже, згідно зі звітом Мисливців на ящерів, ворог відступав надто обережно. — пробурмотів Жрець Учнів Чорного Полум'я. Г'юджіл глянув на них двох і нагадав їм: Не забувайте, що я маю взяти на себе половину заслуги в цій справі.

?

Вони обоє подивилися на людину-ящірку з презирливим виразом обличчя і з огидою пирхнули. Вони не були такими безсоромними, як він. Однак жоден з трьох великих пострілів не помітив, що Ящірка лейтенант Аокін, який весь час тримав голову опущеною, таємно зітхнув з полегшенням. Він подумав, що цього разу жахливий чарівник нарешті поверне душу, яку тримав у полоні, чи не так? Що сказала співрозмовниця? Якщо він не був мертвий, коли зійшов місяць, це означало, що його душа повернулася в тіло?

Аокін не міг не відчувати побоювання. Цей хитрий чарівник не відступив би від своїх слів, чи не так?

.

Він здригнувся.

.

Швидко настала ніч.

Незалежно від того, чи втратив Аокін душу, коли зійшов місяць, Конрад, Х'юджіл та інші почали рухатися.

За кілька миль звідси, з вершини пагорба біля руїн Срібних ельфів, можна було побачити смолоскипи, запалені в руїнах унизу. Це було схоже на море вогню. Насправді, така сцена не була поширена в минулому, тому що вона означала, що бандити-ящери ось-ось зроблять великий крок. Вони збиралися. Однак зібрати ящерів докупи було непросто, особливо коли доводилося реорганізовувати понад тисячу ящерів, яким не вистачало базової концепції лівих і правих. Це був ще масштабніший проект.

Приблизно через годину із заходу з'явилася ще одна довга черга смолоскипів і увійшла в руїни Балогона. Цятки смолоскипів швидко зібралися докупи, і зібрані смолоскипи, здавалося, освітлювали небо в цьому напрямку.

При цьому чотири постаті мовчки стояли на горі.

Зібралися учні Чорного Полум'я. — прошепотів Брандо, коли його очі відбивали світло

1 ... 313 314 315 ... 834
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1, Ян Фей"