read-books.club » Детективи » Я сам поховаю своїх мертвих 📚 - Українською

Читати книгу - "Я сам поховаю своїх мертвих"

275
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Я сам поховаю своїх мертвих" автора Джеймс Хедлі Чейз. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 30 31 32 ... 62
Перейти на сторінку:
дурна. Нікуди з вами не поїду. Хочете мене викрасти і продати у рабство?

— Я хочу купити тобі випити, — Ліон уже ледве стримував гнів. — Давай, мала. Заліземо у це чортове таксі й нарешті поїдемо, купимо тобі випивку.

— Я йду додому, — заявила дівчина так беззаперечно, що Ед на мить завмер.

— Їдьмо. Ти ж не хочеш додому, ще надто рано, — переконував він.

— Я йду додому, — повторила дівчина і засунула руки у кишені шуби. Шуба привідкрилась, і водій витріщився на напівпрозору нейлонову піжаму, затамувавши подих.

— А щоб тебе... Моїй би таку піжамку... — тихенько присвиснув він.

— А не пішли б ви обоє... — холодно проказала Мей, заправляючи шубу. — Я йду додому.

Вона повернулася і, хитаючись, рушила дорогою.

Ліон стрибнув уперед, схопив її за руку і потягнув назад.

— Так просто ти не підеш! — гаркнув він. — Спочатку ми вип’ємо.

Дівчина спробувала вирватись, але Ед тримав її дуже міцно.

— Я закричу, — сказала дівчина, спираючись на нього. — Увесь час відчувала, що маю щось зробити, і не могла допетрати, що саме. А тепер знаю — закричати.

— А навіщо тобі кричати? — Ліон поспішно відпустив її. Дістав портсигар і запропонував білявці сигарету. — Закуриш?

— Вони ж без наркотиків? — уточнила та підозріло.

— З цього боку — простий «Кемел», а з іншого — не простий, — усерйоз пояснив Ліон.

Беручи простий «Кемел», він помітив, як водій витріщився на нього.

— Гей, містере, що тут узагалі діється? — запитав таксист.

— Не пхайся! — гаркнув детектив. — Пильнуй своє таксі, — він поклав руку на плече дівчини і повів її до машини. — Поїхали по випивку, солоденька? Бар скоро зачинятиметься, можемо спізнитися.

Вона відстрибнула від нього.

— Нікуди я не поїду. Я йду додому.

Ліон вирішив, що їй нарешті потрібно ще раз врізати — для порозуміння. Часу на вмовляння вже не було. Будь-якої миті міг з’явитися чоловік зі шрамом — і все зійде нанівець.

— Зачекай, — сказав Ед, стискаючи правий кулак. — Глянь, який чудовий місяць. Хіба це не пробуджує у тебе бажання лишитись і гарно провести час?

Мей глянула вгору, і її підборіддя стало прекрасною мішенню. Але перш ніж Ліон встиг зацідити, його руку перехопив водій і штовхнув назад так, що Ед, втративши рівновагу, осів на тротуар.

— Що це ти надумав? — люто запитав водій. — Я не збираюся бути співучасником. Що тут узагалі діється?

— Це він ударив мене раніше, — дівчина підбігла до Ліона і лупнула його ногою. — Це навчить тебе, як бити жінок, ти, мавпо.

Ліон обхопив її ноги і повалив на себе. Коли спробував піднятись і запхати її в автомобіль, водій перегородив йому дорогу.

— Не в моє таксі, — заверещав той. — Відпусти її або я виб’ю тобі всі зуби.

— Вона несповна розуму, — вигукнув Ліон, намагаючись утримати дівчину. — Я мушу доставити її додому. Допоможи посадити її в машину, поки ще не втнула якихось дурниць.

Дівчина закинула голову і заверещала так, що Ліон мало не оглух. Детектив спробував закрити їй рота рукою, але раптом водій ударив його по голові, й від несподіванки Ліон випустив дівчину. Ед ще намагався втримати її, схопивши за шубу, але та вислизнула, і шуба залишилась у його руках. Дівчина стрімголов побігла вулицею.

— Що тут коїться? — впевненим голосом запитав червонощокий коп, який несподівано виринув із тіні.

— Оцей чоловік намагався викрасти дівчину, — відповів водій, вказуючи на білявку, яка зупинилася посеред вулиці. Ліхтар світив прямо на неї, і коп витріщився на її прозору піжаму.

— Вона не може ходити вулицею напівголою, — гаркнув він сердито. — Це непристойно.

Ліон з огидою відкинув шубу.

— Двоє убивць полюють на неї. Я хочу забрати її у безпечне місце, — пояснив Ед копу. — Заарештуйте її і відведіть у відділок, головне, щоб вона не повернулася до своєї квартири.

Коп підозріло глянув на нього.

— Які двоє вбивць?

— Він бреше, босе, — з тривогою озвався водій. — Цей чоловік збирався вдарити її, але я йому завадив. У нього ще сигарети з наркотиками і взагалі, він намагався її викрасти.

— Мовчи! — розсердився детектив і повернувся до копа. — Давайте прихопимо дівчину і всі разом підемо до відділку. Там усе спокійно з’ясуємо.

— Ти сиди тут, — наказав коп водієві. — А ти підеш зі мною, — продовжив він до Ліона. — І без дурниць, або шукатимеш собі новий череп.

Вони рушили вулицею вниз. Коли дівчина побачила, що обоє йдуть до неї, вона пришвидшилася. Тримаючись середини вулиці, дівчина тепер бігла до автомобіля, котрого залишив нападник зі шрамом. Коли вона була ярдів за двадцять від автомобіля, Ліон помітив чоловіка, який стояв біля входу в будинок.

— Обережно, — крикнув Ед до копа. — Он там убивця.

Коп зупинився.

— Де?

Ліон рвонув уперед, дістаючи із кишені штанів пістолет. Дівчина раптом зупинилась і повернулася лицем до нього, притискаючи руки до грудей, а він щодуху помчав вулицею.

Щось блиснуло від дверей будинку, а потім почувся звук пострілу.

Мей несамовито заверещала, а Ліон, намагаючись її перекрикнути, гукнув, аби вона падала на землю. Тоді вистрілив у напрямку дверей, поки коп падав, намагаючись дістати пістолет. Пролунав ще один постріл, і Ліон відчув струмінь гарячого повітря, що промайнув біля його обличчя. Він відскочив у тінь, подалі від світла вуличного ліхтаря. Коп упав на землю і тричі вистрелив у напрямку дверей. Звідти у відповідь пролунав ще один постріл. Темна ніч наповнилася вилясками.

Коп смикнувся, спробував піднятися, кілька секунд опирався на руки, а тоді впав. Його кашкет покотився дорогою, а по щоці потік струмочок крові. Пістолет випав з його руки. Ліон закотився за сміттєві баки і двічі вистрелив у напрямку спалахів від пострілів. Товстун, зігнувшись удвоє, вийшов на світло, притискаючи руки до живота, тоді зробив два чи три кроки і впав долілиць на тротуар.

Ліон глянув на Мей. Та стояла посеред дороги, прикривши руками рот. Він закричав, аби дівчина лягла на землю, коли побачив, що у дверях промайнула якась тінь. Чоловік зі шрамом вискочив з будинку, здіймаючи пістолет, і вистрелив у білявку. Ліон вистрелив одночасно з ним.

Чоловік зі шрамом випустив пістолет, схопившись за зап’ястя. Ліон вистрелив ще

1 ... 30 31 32 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Я сам поховаю своїх мертвих», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Я сам поховаю своїх мертвих"