read-books.club » Наука, Освіта » Загублений світ 📚 - Українською

Читати книгу - "Загублений світ"

157
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Загублений світ" автора Майкл Крайтон. Жанр книги: Наука, Освіта. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 29 30 31 ... 102
Перейти на сторінку:
це? — спитав Малкольм.

— Почекай, — відповів Торн. — Це система. Вона збирає дані.

— Звідки збирає?

— З радара. — За мить на фото наклалося зображення супутникового радара, що проник крізь хмари. Торн натиснув кнопку, і комп’ютер показав гірські хребти, збільшуючи деталі, виділяючи слабке павутиння, що показувало систему шляхів.

— Непогано, — сказав Малкольм. Але Торн ще залишався напруженим.

— Готово, — сказав Едді по радіо.

— Він бачить те саме? — сказав Малкольм.

— Так. На своїй панелі приладів.

— Але в мене немає ГС, — стривожено сказав Едді.— Він не працює?

— Зачекай, хлопче, — відповів Торн. — Він ще зчитує дані, проміжні станції вмикаються.

На даху трейлера був змонтований конусоподібний «глобальний сенсор». Він приймав радіохвилі від навігаційних супутників на орбіті, що знаходилися за тисячі миль над головою, і міг розрахувати місце розташування машин із точністю до кількох ярдів. За мить на карті острова заблимав червоний хрестик.

— Добре, — сказав Едді по радіо. — Я отримав сигнал. Схоже, дорога іде з галявини на північ. Ми туди поїдемо?

— Мабуть, так, — відповів Торн. Згідно з картою, дорога вела вглиб острова кілька миль, перш ніж досягала того місця, де, здається, перетиналася з іншими дорогами. Там був якийсь натяк на будівлі, але важко було сказати напевно.

— Добре, Доку. Їдьмо.

Едді проїхав повз нього, взявши на себе ініціативу. Торн натиснув на акселератор, і трейлер з дзижчанням рушив за «Експлорером». Поруч із ним сидів Малкольм, який заглибився в ноутбук, що був у нього на колінах. Він так і не виглянув у вікно.

За кілька секунд галявина залишилася позаду і вони в’їхали в гущавину джунглів. На панелі приладів у Торна зблиснули вогники: автомобіль перемкнувся на свої батареї. Сонячного світла, що проходило крізь листя дерев, було мало, щоб зарядити трейлер. Вони рухалися далі.

— Як ви там, Доку? — спитав Едді.— Заряду вистачає?

— Все добре, Едді.

— Він нервується, — сказав Малкольм.

— Просто переживає через обладнання.

— Дідько, — відгукнувся Едді,— та я через себе переживаю.

Хоча дорога заросла і була у поганому стані, вони чимало проїхали. Хвилин за десять вони дісталися невеличкого струмка з багнистими берегами. «Експлорер» почав перетинати його, потім зупинився. Едді вийшов, потинявся, переступаючи через каміння у воді, й повернувся назад.

— Що там?

— Я щось бачу, Доку.

Торн та Малкольм вийшли з трейлера, ставши на береги струмка. Вони чули далекі крики, схожі на пташині. Малкольм підняв голову і насупився.

— Птахи? — спитав Торн.

Малкольм похитав головою.

Едді нахилився і витягнув з багнюки смужку тканини. Це був темно-зелений гортекс, зі смужкою шкіри, що була пришита вздовж одного краю.

— Один з цих польових рюкзаків, — сказав він.

— Той, що ми зробили для Левіна?

— Так, Доку.

— Ти вставив туди датчик? — спитав Торн. Вони зазвичай вшивали датчики всередину таких рюкзаків.

— Так.

— Можна мені подивитися? — спитав Малкольм. Він взяв смужку тканини і підніс її до світла, задумливо роздивляючись рвані краї.

Торн витягнув з-за пояса невеликий приймач, що нагадував величезний пейджер, і подивився на рідкокристалічний дисплей.

— Я не приймаю жодного сигналу…

Едді дивився на багнистий берег. Він знову нахилився.

— Ось ще один шматок тканини, і ще. Схоже, що рюкзак був розірваний на шматки, Доку.

До них знову долинув пташиний крик, далекий, ніби не з цього світу. Малкольм подивився вдалину, намагаючись вловити його джерело. А потім почув голос Едді:

— Овва. У нас тут компанія.

Поряд із трейлером за ними спостерігало півдюжини яскраво-зелених тварин, схожих на ящірок. Вони стояли вертикально на задніх ногах, балансуючи на своїх хвостах. Коли вони йшли, їхні голови погойдувалися вгору і вниз нервовими маленькими ривками, як у курчат. Їхній писк так само дуже нагадував пташиний. Але схожі вони були на ящірок зі жвавими комічними писками. Коли вони дивилися на чоловіків, то піднімали голови.

— Це що, якийсь зліт саламандр? — сказав Едді.

Зелені ящірки стояли, стежачи за ними. Ще кілька вилізло з-під трейлера та заростей, що були поблизу. Невдовзі біля чоловіків було вже близько дюжини ящірок, які спостерігали за ними і щось щебетали.

— Компі,— сказав Малкольм. — Справжнє ім’я — прокомпсогнати.

— Ти маєш на увазі, що вони…

— Так, це динозаври.

Едді нахмурився, зиркаючи на них.

— Я не знав, що вони були такі малі,— заявив він нарешті.

— Динозаври були здебільшого невеликі,— відказав Малкольм. — Люди завжди думають, що вони були величезними, але середній динозавр був завбільшки з вівцю або невеличкого поні.

— Вони схожі на курчат, — мовив Едді.

— Так, вони дуже нагадують птахів.

— Вони небезпечні? — спитав Торн.

— Не зовсім, — відповів Малкольм. — Це маленькі тваринки, які харчуються падлом, як шакали. Вони їдять мертвих тварин. Але я б не наближався до них. У них дещо отруйні укуси.

— Я не наближаюся, — сказав Едді.— Але в мене від них мурашки по шкірі. І вони, схоже, не бояться нас.

Малкольм теж це помітив.

— Гадаю, це тому, що на острові не було людських істот. У цих тварин немає жодних підстав боятися людини.

— Ну то я їм надам таку причину, — сказав Едді і жбурнув у них камінь.

— Агов! — крикнув Малкольм. — Не роби цього. Справа в тому…

Але Едді вже жбурнув каменюку. Вона впала біля однієї з груп компі і ящірки чкурнули геть. Але інші залишилися на місці. Деякі з них підстрибували, показуючи хвилювання, і щебетали, піднімаючи голови.

— Дивно, — сказав Едді. Він понюхав повітря. — Ви відчуваєте цей запах?

— Так, — відповів Малкольм. — Вони мають характерний запах.

— Більше схоже на якусь гниль, — провадив Едді.— Вони пахнуть гниллю. Ніби щось мертве. Якось це ненормально, коли вони таким чином висловлюють свій страх. Що як у них сказ або ще щось?

— Немає в них сказу, — сказав Малкольм.

— Звідки ви знаєте?

— Тому що сказ переносять лише ссавці.— Але щойно сказавши це, засумнівався у своїй правоті. Сказ переносять теплокровні тварини. А чи можуть бути компі теплокровними? Він не знав цього напевно.

Вгорі щось зашурхотіло. Малкольм подивився на листя над головою. Він побачив там якийсь рух: дрібні тварини стрибали з гілки на гілку. Почувся писк і щебетання, явно тваринні звуки.

— Це не птахи, — сказав Торн. — Може, мавпи?

— Можливо, — відповів Малкольм. — Але я сумніваюся.

Едді затремтів.

— Давайте забиратися звідси, — сказав він.

Він повернувся до струмка і заліз у «Експлорер». Малкольм обережно підійшов разом з Торном до входу у трейлер. Компі розійшлися навколо них, але все ще не тікали. Вони стояли на задніх ногах, схвильовано щебечучи. Малкольм і Торн залізли у трейлер і обережно зачинили двері, щоб не розчавити одну з цих маленьких істот.

Торн сів за кермо і завів двигун. Попереду вони побачили, що Едді вже переїхав

1 ... 29 30 31 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Загублений світ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Загублений світ"