read-books.club » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

12
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 271 272 273 ... 284
Перейти на сторінку:
їхнього родича до передчасної кончини. Однак

його профспілковий представник уже робив деякі контрзаходи в

цій справі, причому КЕХ поводилася напрочуд сприятливо для

нього. Тож Гевлок сподівався, що на момент прибуття «Ізраеля»

у свій рідний порт усе з’ясується і проясниться. Хотілося б йому

вишукати якийсь спосіб, щоб наді слати Вільямсовій рідні листа

з вибаченням. Пояснити б їм, що він хотів тільки скафандра

пошкодити й що йому дуже й дуже шкода, що сталося так, як

сталось. Але представник узяв з нього обіцянку, що він так не

вчинить. Мовляв, хай як справа залагодиться, тоді й вибачишся.

Було й повідомлення від капітана Марвіка із заголовком: ГАДАЮ, Я ЗАБОРГУВАВ ВАМ ВИПИВКУ й пароль до одного з чільних

випусків новин. Гевлок відкрив той випуск.

Центральним образом на екрані, поміж ключових картинок, була якась химерна чудасія. Там «Барбапіккола» переверталася

поволі на своєму прив’язку, розцвітаючи при цьому круглими-круглісінькими

пластиковими

бульбашками,

немовби

видуваючи їх із себе. От ніби квітка віддавала вітрові свої

насінинки.

І

чоловічий

голос,

басовито-лагідний

та

заспокійливий, пояснював цей образ англійщиною з виразним

поясанським акцентом.

— Відзнято новий матеріал про низку приголомшливих

рятувальних операцій на Новій Землі. Те, що ви бачите, є

образами,

які

зафіксував

корабель

«Едвард

Ізраель»

«Королівської Енергетичної Хартії», — картинами масової

евакуації

з

«Барбапікколи»,

безнадійно

пошкодженого

фрахтовика. Пояснюємо для тих, що ще не в курсі цієї історії: усі

три тамтешні кораблі були змушені довший час працювати на

енергетичних запасах своїх акумуляторів, тож на момент цієї

події «Барбапіккола» вже неконтрольовано входила в горішні

верстви атмосфери, й усю її залогу та всіх пасажирів доправлено

на «Ізраель» для медичного огляду й догляду. Рятувальна

операція здійснювалась під керівництвом Дімітрі Гевлока, виконувача обов’язків керівника сек’юриті КЕХ».

Цю картинку змінив його образ: як він звітував корпорації.

Там його чуб стояв сторч, немов відтятий від голови, от ніби він

забажав наслідувати поясанську моду, а голос чомусь звучав так

химерно: пискляво та плаксиво.

— Цю пересадку здійснено за три години. Я хотів би висловити

особливу вдячність капітанові Тулузу Марвіку — за його

незагайну та професійну допомогу, без якої ми б не спромоглися

це здійснити без значних людських утрат.

Випуск закінчився, й Гевлок засміявся. Попросив з’єднати його

з Марвіком, і той рудочубий чоловік майже негайно з’явився на

екрані.

— Отже, наскільки я збагнув, нас не виганяють з роботи, —

сказав йому Гевлок.

— Та ще, хай-но ми повернемося додому, влаштують нам парад

зі стрічками-вінками — якщо таке ще в моді! — запевнив

Марвік. — Наразі якраз момент порушити питання про вищу

платню.

— Про доплату за смертельні ризики, — уточнив Гевлок.

— Ми ж бо герої цього дня, — провадив Марвік. — Хоча їм там

геть невтямки, на що тільки ми тут наражалися. Одну лиш річ

можеш викласти їм так чітко й конкретно, як би тобі хотілось, а

все одно до них не доходить.

— Та нехай уже, — мовив Гевлок. — Воно їм треба?

Дослідницько-наглядова команда от-от подасть мені новий

список їхніх потреб. Як ви гадаєте: чи могли б ми ще щось їм

дати?

— Побачимо, — сказав Марвік. — А як «Росинант» — проведе

нас до Кільця?

— Либонь, що так, — відповів Гевлок. — Я можу це владнати.

— Якби нам їхнє прикриття, то я б іще трохи розчистив наші

комори. Не набагато — але ми могли б скинути їм один із наших

запасних генераторів. Та ще й біомаси дали б, для камбузу.

— Здається, ми от-от вийдемо на вирішення проблеми

вирощування тут урожаїв. Доктореса Окойє казала, буцім таки є

якийсь спосіб перетворювати місцеву флору на щось таке, що

можна обернути ще в щось інше, яке б вони могли їсти. Якось це

пов’язується з праворукими молекулами — з котрими я, на

жаль, не знайомий.

— Ну, то хай щастить їй у цьому, — сказав Марвік. — А чи не

викликає це

1 ... 271 272 273 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"