Читати книгу - "Служниця, Фріда МакФадден"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
мене відрядили назад за ґрати, відбувати ще п’ять років мого терміну.
Я просто не можу дозволити, щоб таке сталося.
Але тепер усе змінилося. Тепер я можу бути чесною з Пем. Ну, тобто
майже чесною.
Хоча надворі прохолодний весняний день, у маленькому кабінеті Пем
десь під сотню градусів[12]. Пів року в її кабінеті справжня сауна, а ще
пів року — льодовик. Жодної золотої середини. Маленьке вікно
розчахнуте навстіж, струмінь повітря з вентилятора ганяє стільницею
десятки якихось аркушів і аркушиків. Їй постійно доводиться
притримувати їх, щоб вони не пурхнули зі столу геть.
— Міллі… — посміхається Пем, побачивши мене. Вона мила і, здається, щиро хоче мені допомогти. От саме через це на душі в мене
так паскудно, адже я їй збрехала. — Рада тебе бачити! Як ся маєш?
Опускаюся на один з дерев’яних стільців, що стоять перед її столом.
— Чудово! — Так, це не зовсім правда. Але ж справи в мене справді
нівроку. Цілком пристойно. — Жодних приключок.
Пем передивляється папери на столі.
— Я отримала твоє повідомлення про зміну адреси проживання. То
ти тепер працюєш хатньою помічницею в родині, яка живе на Лонг-Айленді?
— Саме так.
— Що, в Чарлі тобі не сподобалося?
Закушую губу.
— Не дуже.
І знову брехня. Адже я розповіла, що сама, з власної волі, звільнилася з бару «У Чарлі». А насправді мене звільнили. І то цілком і
повністю несправедливо!
Однак принаймні дуже пощастило, що мені просто дали копняка по-тихому й не стали залучати до справи поліцію. То була частина нашої
домовленості: я без галасу звільняюся, а вони не викликають копів.
Вибору в мене не було. Якби вони звернулися в поліцію і розповіли, що сталося, мене негайно запроторили б назад за ґрати.
Отже, Пем я не розповіла, що мене звільнили. Бо, якби я її про це
повідомила, вона б зателефонувала їм і заходилася питати, що сталося.
А згодом я ще й без квартири залишилася. Про це їй теж не можна
було розповідати.
Утім нині вже все добре. У мене є нова робота, є дах над головою. І
повернення до буцегарні мені не загрожує. Під час моєї попередньої
зустрічі з Пем я дуже нервувала, але зараз почуваюся геть по-іншому.
— Я тобою пишаюся, Міллі, — каже інспекторка. — Інколи людям, які потрапили за ґрати підлітками, потім дуже важко адаптуватися на
волі. Але ти просто чудово тримаєшся!
— Дякую.
Ні, їй достеменно не треба знати про той місяць, протягом якого я
жила у себе в автівці.
— То як тобі ця твоя нова робота? — питає Пем. — Як до тебе
ставляться?
— Ем… — Тру коліна. — Усе гаразд. Жінка, на яку я працюю, трохи… ееее… дивакувата. Але я просто в неї прибираю. Тож це не
має значення.
І знову я прибріхую. Не хочеться розповідати інспекторці, що Ніна
Вінчестер викликає в мене все більшу тривогу. Я навіть шукала в
інтернеті відомості про неї. Не знайшла анічогісінько, але то було так, лишень поверхова перевірка. Хай там як, Ніна достатньо заможна, щоб
підчистити всі сумнівні факти власної біографії.
— Що ж, чудово, — каже Пем. — А як з особистим життям?
Власне, це не та царина, про яку годиться розпитувати інспекторці, але ми з Пем наче заприязнилися, тому я не проти відповісти на це
запитання.
— Його немає як такого.
Вона сміється, закинувши голову, — так щиро, що я навіть бачу, як
тріпоче її горло.
— Я розумію, що ти ще не готова до побачень, Міллі. Але тобі варто
знайти друзів.
— Так, — кажу я, навіть попри те що жодних друзів заводити не
збираюся.
— А коли ти підеш на побачення, — веде далі вона, — не прикипай
одразу до першого-ліпшого хлопця. Не вважай, що маєш зустрічатися з
якимось придурком, бо, мовляв, хороший хлопець на колишню
ув’язнену й не гляне. Ти заслуговуєш на людину, яка ставитиметься до
тебе як годиться.
— Еммм…
На мить я дозволяю собі замислитися про можливість того, що
колись я піду на побачення. Заплющуюся, намагаючись уявити, яким
той чоловік буде зовні. І негайно непроханим гостем в уяві моїй зринає
образ Ендрю Вінчестера — з його непереборною чарівливістю й
спокусливою усмішкою.
Рвучко розплющуюся.
Йой, ні.
Без варіантів.
Я про це навіть не думатиму.
— А ще, — веде далі Пем, — ти дуже вродлива. Тому не слід діяти за
принципом «Аби було».
Мало не регочу. Я ж бо докладаю максимум зусиль, щоб здаватися
якомога менш показною. Ношу лантухуватий одяг. Волосся затягую у
вузол чи у хвостик і взагалі не користуюся косметикою. Але Ніна все
одно зизує на мене оком так, наче я справдешня рокова жінка.
—
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця, Фріда МакФадден», після закриття браузера.