read-books.club » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

15
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 251 252 253 ... 284
Перейти на сторінку:
металі обшивки.

Один із дев’яти нападників, що ще лишалися в шику, підняв

руки догори, немов здаючись, і знерухомів — поплинув, звільна

прокручуючись, у напрямі «Барбапікколи».

— Вільямс вийшов зі строю! — сказав головний інженер. — Ти, Гевлоку, щойно вбив службовця КЕХ. Я спалю тебе живцем!

— Знаєш що, головний? Пішов би ти к довбаній матері! — тихо, але вже й гнівно, відказав Гевлок. — Ти накрутив цю ситуацію. Я

не просив вас іти в атаку. Забирайтесь! Марвіку! Заберіть своїх

людей звідси! Не дозвольте, щоб він нагнітав ще гірше!

Інший голос, старіший і сумніший, відгукнувся по радіо.

— Це ж не мої люди, пане Гевлоку. Ви, як і я, добре знаєте, що

я не маю влади над експедиційною командою.

— Правильно, материн довболобе! — сказав Кенен. — Ми діємо

за прямим наказом Мертрі, начальника сек’юриті.

Поки Гевлок, Марвік і начальник сек’юриті сперечалися, Басія

вимкнув їх зі свого зв’язку. Йому до них було байдуже: домовляться вони до чогось чи ні. Чи Гевлок знищить іще кого з

їх числа, чи ні. Той капітан утвердить свою владу над кехівцями?

Ні? Ніщо з того ніяк не зачіпало найболючішої проблеми Басії.

Адже його донька перебувала на борту корабля, що мало-помалу

вислизав з-під контролю, втрачаючи висоту. Лише трохи часу

спливе, й «Барба» зачепить стільки повітря, що помітно

загальмується й пірне ще глибше, у ще густіше, вбивче повітря

— і дуже швидко потому й згорить. «Росинант» не зможе її

врятувати. Безпорадність і горе захлинули його, але вольовим

зусиллям він змусив себе не заплакати. Бо ж як він що побачить, коли слізна заслона затулить зір? Треба шукати якісь інші

способи порятунку…

— Басіє, — по приватному каналу звернулася до нього Наомі.

Він зрозумів, що вона перемкнула його на приватний, бо

суперечка між Гевлоком і кехівцями урвалася на півслові. —

Басіє, я забираю твою доньку до нас.

— Що?

— Я оце розмовляю з капітаном «Барбапікколи». Я пояснила

йому ситуацію. Він… ну, звісно, йому нічого радіти. Але він нас

розуміє. Алекс пообіцяв тобі, що, коли кораблі наші падатимуть, Фелсія буде з нами, на «Росинантові». Ми виконуємо ту нашу

обіцянку.

— А як? — запитав Басія. Кораблі так переверталися, що тяжко

було навіть уявити, якою небезпечною могла бути хоч би яка

спроба зістикуватись. Стикувальні труби «корабель-до-корабля»

були гнучкі, але ж не настільки…

— Зараз вони приведуть її до шлюзу. Надягнуть на неї

скафандра й випустять до тебе. Ти приведеш її на наш корабель, а тоді… тоді тобі доведеться перерізати линву.

А Басіїні думки закрутилися довкола стикувальної труби.

«Росинант» не міг зістикуватися з «Барбапікколою» для того, щоб забрати до себе всю приречену її залогу, але… ідея

скафандра така, що він є просто бульбашка повітря, яка

забезпечує виживання тому, хто її носить.

— Стикувальна труба, — мовив він. — Чи є який спосіб

запечатати її з обох боків? Ми могли б прикласти її до «Барби», запечатати навколо кількох людей і перевести їх на «Росі».

— Але нам доведеться відрізати її від шлюзового корпусу, —

заперечила Наомі. Вона ще й не договорила, як град куль

пороснув по опорі линви, немов видиме підтвердження її слів.

Іще один інженер закрутився й поплинув геть від товаришів:

його ПКД отримав дві дірки. Наомі ще щось казала, але Басія її

вже не слухав.

— А є ж аварійні шлюзи! — сказав він. — Знаєте, оті пластичні

блістерні пухирі чи що. Зроблено їх для подачі повітря, кисню.

— Але ж їх треба до чогось прикріпляти, — заперечила Наомі.

— А що, коли, — розвивав думку Басія, — ми прикріпимо їх

одну до одної? Печаткою до печатки?

Наомі замовкла на довгу хвилю. Коли ж заговорила знову, кожне її слово звучало повільно, от ніби вона зважувала ті свої

слова на терезах.

— Рятувальна бульбашка!

Басія здогадався: це вона знову перемкнулась на загальний

канал, бо гучно зазвучала Гевлокова суперечка.

— Панове! Маємо ідею. Ми заберем залогу «Барбапікколи» на

рятувальних стручках, зроблених із двох склеєних докупи

аварійних шлюзів. «Росі» має тільки один такий, але якщо й

Барба має ще один…

— Ви що, за мале дитя мене маєте? — обізвався

1 ... 251 252 253 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"