read-books.club » Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

39
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 2455 2456 2457 ... 2480
Перейти на сторінку:
біля ліжка і спостерігати за цим на самоті

.

Хех, я знущаюся з цього хлопця і перевіряю відповіді.

=

Приблизно через годину машина прибуває в аеропорт.

, - .

На щастя, я ще рано зітхаю з полегшенням і даю водієві п'ятизіркову оцінку.

, .

Потім я відкриваю розклад рейсів і підтверджую час прибуття.

6567

6567 приземлився в запасному аеропорту, аеропорту Нін-Бей, через несправність двигуна

, ? .

Святий шт, це по-справжньому? Я швидко дзвоню шоферу іншої сторони.

,

Агов, є проблема з польотом. Він був перенаправлений на Нін Бей.

. - . =

Я негайно зателефоную пану Заратульстрі і уточню, чи він одразу зробить пересадку на внутрішньому ринку, чи приїде швидкісною залізницею. Чи варто чекати завтрашнього дня, каже шофер досить спокійно.

, ?

Гаразд, де ти? Я прийду і зустрінуся з тобою першим. У мене болить голова від однієї думки, що, можливо, доведеться почекати в аеропорту ще кілька годин.

=

Запитавши місце розташування автостоянки, я йду всю дорогу туди і знаходжу шофера.

. =

Цей водій – іноземець з чорним волоссям і блакитними очима. У нього були не надто густі вуса, і він виглядав досить красиво.

? ? .

Привіт? Як до вас звернутися? — питаю я, підходячи.

, . =

Раніше давав мені лише цифру та китайське ім'я. Тепер я хотів би назвати його справжнім ім'ям.

,

Водій киває і каже, що пан Заратульстра вже купив квиток, який полетить за годину. Зовсім скоро він буде тут. Будь ласка, повідомте генерального директора Хуанга про розвиток подій.

Добре. Я придушую свій внутрішній стогін.

.

Це означає, що мені, можливо, доведеться залишитися в аеропорту до полудня.

=

Шофер продовжує: Мене звуть Росаго.

.

Я співробітник компанії .

. ? .

Китайська у вас дуже хороша. З якої ви країни? Я недбало роблю компліменти, втішаючи себе.

, .

Франс, Росаго посміхається і відповідає.

1414 - 12

Повелитель таємниць - Глава 1414 - У наш час 12

1414 12

Розділ 1414 У наш час 12

. , =

Франція – це чудово. У мене були плани ввічливо похвалити його країну, але, можливо, через те, що я звик лаяти, я ледь не випалив Грейта при капітуляції.

, - .

Кашель Я сухо кашляю і більше не кажу, щоб він не вважав неприйнятним почуття гумору в китайському стилі.

=

Побалакавши трохи, я показую в напрямку аеропорту.

?

Пану Заратульстрі знадобиться ще кілька годин, перш ніж він приїде. Зайдемо всередину і вип'ємо чогось?

? .

Вино? Розаго дивиться на мене.

. =

Ні. Я маю на увазі каву, чай, колу і так далі. Не пийте і не сідайте за кермо. Я здивований, що його перша реакція на цю пропозицію – вино.

!

Ви професійний шофер!

?

Чи не занадто ви необачні?

. = .

Іноземка Росаго явно не зрозуміла мого гумору. Подумавши кілька секунд, він каже: «Вибачте, сьогодні я прокинувся занадто рано і все ще трохи сонний». Я буду спати в машині деякий час.

Добре. Я потай зітхаю з полегшенням.

, =

Хоча я не проти соціальної взаємодії, і я навіть готовий бути в хороших стосунках з людьми з партнерської компанії, я все одно відчуваю себе трохи некомфортно, думаючи про те, що мені доведеться провести кілька годин з незнайомцем, з яким я не знайомий.

=

Навіть якби інша сторона була красунею, це почуття не було б меншим.

, .

Так, це мій випадок. Можливо, він поділяє ті ж думки. Напевно, тому він і вирішив спати в машині.

.

Повертаючись зі стоянки в аеропорт, я навмання знаходжу вільне місце і сідаю, не застосовуючи на практиці сказане про те, щоб щось випити.

!

Це все коштує грошей!

=

Виходячи з мого розуміння генерального директора Хуанга, він досить щедрий. Але в той же час, будучи великим босом, він не звертав би уваги на відшкодування збитків простому співробітнику. Такими дріб'язковими питаннями зазвичай займається фінансовий відділ, який дотримується певної процедури.

,

Тому, якби я чекав до полудня в аеропорту, я точно зміг би претендувати на витрати на обід, але мені довелося б нести витрати на каву, колу, чай, перекуси тощо. Це зайві витрати.

— !

Звичайно, якби я міг попросити товариша Розаго приєднатися до мене на обід, то я зміг би взяти на себе такі витрати — розваги для клієнтів!

З цієї причини, коли я запросив його раніше, я насправді був досить щирим. Принаймні половина з них була правдою.

,

Посидівши деякий час і скориставшись телефоном, я раптом усвідомлюю серйозну проблему

!

Я ще не снідала!

!

Сьогодні вранці я поспіхом пішов!

=

Слухаючи бурчання в животі і відчуваючи спрагу і голод, я вирішую знайти щось поїсти.

. , ? .

Харчування в аеропорту дороге. Шукати або , або взяти якийсь випадковий шматочок хліба? Я встаю і прямую в бік вестибюля.

, -.

Коли я бачу перший магазин, який виглядає так, ніби в ньому продаються місцеві делікатеси, я заходжу і шукаю їжу, яка є економічно вигідною.

.

Мій телефон гуде, коли я підходжу до відділу заморожених продуктів.

, ? .

Доброго дня, пане Розаго. У чому ж справа? Я кидаю погляд на ідентифікатор абонента.

Голос Росаго лунає з іншого кінця дроту

Нін Бей переживає грозу. Всі рейси скасовуються.

. - .

Пан Заратульстра перейде на швидкісну залізницю.

.

Чи не надто не пощастило цьому хлопцеві, я веселий, але безпорадний.

?

Тоді почекаємо на вокзалі?

.

Часу точно більш ніж достатньо, тому що швидкісна залізнична станція знаходиться трохи нижче аеропорту.

. , 90 -

Навіть якби пан Заратуль не зміг купити квиток на зупинку на цій станції, від аеропорту до муніципального швидкісного залізничного вокзалу пройшло б максимум 90 хвилин. Це займає менше часу, ніж час, необхідний від Нін Бея до цього міста.

. =

Зачекайте ще трохи. Чекатиму підтвердження, – спокійно відповідає Росаго.

= - - .

Поки ми розмовляємо, я бачу, як відчиняються дверцята шафи з льодом. Маленька, світла, товста рука простягає руку і бере морозиво зі смаком білого персикового улуна зі смаком улуна під брендом .

.

Я обводжу цю руку і бачу дитину, якій на вигляд виповнився рік.

. = .

Я поняття не маю щодо його статі. Сидячи у візочку, його обличчя пухке і він не може перестати цвірінькати.

1 ... 2455 2456 2457 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"