read-books.club » Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

33
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 2427 2428 2429 ... 2480
Перейти на сторінку:
class="p">? .

Замок Сефіра? Леонард був шокований.

!

Місце зустрічі, яку він щойно відвідав, було в замку Сефіра!

? ? =

Там щойно спалахнула війна між богами? Насправді Амон проник у замок Сефіра? Серед думок Леонарда вираз його обличчя поступово перетворювався на урочистий.

= ?

Старий, пан Дурень через це постраждав і йому нічого не залишалося, як увійти в стан дрімоти?

‘ ? .

«Він» ось-ось увійде в стан дрімоти? — спитав у відповідь Паллез Зороаст.

.

Схоже, він не дуже здивувався цьому.

.

— коротко визнав Леонард.

‘ .

Причина, через яку "Він" викликав нас сьогодні, полягала в тому, що це сталося.

,

Паллез Зороаст замовк на кілька секунд, перш ніж сказати:

‘ , =

«Його» вибір увійти в стан дрімоти дійсно пов'язаний з попередньою битвою богів і проникненням Амона, але це не через поранення, а через корупцію.

? .

Корупція? — здивовано випалив Леонард.

. , ?

Навіть на рівні пана Дурня Він все ще може зіткнутися з незворотною корупцією?

Паллез Зороаст повернув собі попередній пронизливий тон

. =

Все має божественність. Покладаючись на божественність, щоб стати силою, людина ніколи не зможе вирватися з кайданів божественності.

, , ‘ ‘ . ‘ ‘ .

У цьому питанні те ж саме і у нас з вами. Так само і з «Дурнем». Хех, можливо, "Його" більше не варто називати "Дурнем". «Він» еквівалентний половині «Повелителя таємниць».

= = =

Повелитель таємниць Що стосується проблеми ментального відбитка в потойбічній характеристиці, то Леонард справді мав глибше її розуміння, ніж напівбоги на його рівні. Однак у нього ще було кілька дірок у знаннях з цього приводу. Хоча він чув, як Старий згадує термін Повелитель Таємниць, він не розумів, що це означає.

. 0

Однак тепер він міг підтвердити, що рівень Містера Дурня перевищив Послідовність 0, згідно зі словами Містера Дурня під час зборів, і те, що Старий щойно сказав, Його сили вистачило, щоб убити справжнього бога.

.

Леонард спритно не став досліджувати далі. Він глибоко змінив тему

, ?

Старий, чому Кляйн теж спить?

?

Чи зможете ви розбудити його якомога швидше?

.

Тон Паллеза Зороаста був дещо дивним.

?

Як міг такий старий і слабкий ангел, як я, знати про справи на рівні богів?

?

Що стосується пробудження, то навіть у «Дурня» немає кращого рішення, а тим більше у мене?

Якусь мить Леонард мовчав. Він узяв чашку з кавою і зробив ще один ковток.

, ‘ ?

Через деякий час він нерішуче запитав: «Старий, чи є у вас спосіб «вкрасти» чужий художній хист?

.

— глузував Паллез Зороаст.

. ‘ .

Визначення художнього чуття розпливчасте і не має чіткої категоризації. Його неможливо «вкрасти».

.

Однак, якщо змінити його на природний талант, є вихід.

Забудь. Зрештою, Леонард не зміг нічого вдіяти з крадіжкою природного таланту інших, щоб допомогти йому вирішити свою проблему.

, ,

Паллез Зороаст додав з посмішкою: «Якщо ви не можете прийняти цей метод, то ви можете знайти природний талант, який вам потрібен від людини, яка дуже бідна. Укладіть з ним угоду і дайте йому гроші, які він хоче обміняти на відповідний природний талант.

.

Це трохи схоже на угоду з дияволом, прокоментував Леонард об'єктивно.

,

Паллез Зороаст посміхнувся і сказав: "Є ще одне просте рішення". Тобто витратити гроші на те, щоб найняти талановитих від природи людей, які допоможуть вам вирішити відповідні проблеми.

, ? .

Старий, чому ти не сказав цього раніше? Леонард миттєво побачив надію.

.

— глузував Паллез Зороаст.

?

Вам не вдалося придумати щось таке просте?

.

Я думав, що ви усунули цю опцію, перш ніж порадитися зі мною.

. =

Леонард проігнорував глузування старого. Серйозно подумавши, він зрозумів, що ця ідея справді здійсненна.

.

Однак невдовзі він відчув себе трохи винуватим і неспокійним, ніби уникав своєї відповідальності.

=

У цьому питанні я ще маю дещо зробити особисто Крім того, щоб запросити когось написати пісні та вірші, я маю трохи написати Маючи це на увазі, Леонард раптом встав і підійшов до дверей.

? .

Куди ти йдеш? — здивовано спитав Паллез Зороаст.

=

Леонард злегка насупився, твердо сказавши: "Я йду в сусідню книгарню, щоб купити кілька антологій віршів".

З тих пір, як він перейшов до «Кошмару», він відмовився від збірки віршів, які купив у минулому, зробивши більшість з них лише прикрасами. Коли він став чаклуном-духом, він почав збирати антології віршів, які підходили для читання деякими духами, що дозволяло йому співати відповідні частини в битві, щоб створити ефекти Потойбіччя, які працювали разом з ним.

Тому, приїхавши на Південний континент, він не привіз із собою жодної збірки-антології віршів. Він запам'ятав лише кілька з тих, якими часто користувався в минулому.

, - =

Я ніколи не очікував, що, ставши високопоставленим дияконом, мені знову доведеться читати антології віршів, Леонард внутрішньо зітхнув, коли його кроки ставали твердішими.

. ?

Паллез Зороаст ніколи не уявляв, що наступним кроком Леонарда буде купівля антологій віршів. Через деякий час Він запитав, чи це наказ Дурня?

.

Так, за пропаганду відповідних легендарних історій Леонард відповів просто, коли відчинив двері і вийшов.

.

Паллез Зороаст ще раз замовк, перш ніж сказати: «Крім написання віршів, ви повинні приділяти більше уваги облозі школи думки Роуз».

Леонард спустився сходами і вийшов на вулицю. Він подивився на пішоходів і м'яко кивнув.

.

Так.

= .

У ту мить, коли він ішов до книгарні, йому здалося, що він повернувся до Тінгена, до тих часів, коли він був ще опівнічним поетом. У той час він також прогулювався галасливими вулицями, готуючись купити примірник «Антології класичних віршів королівства Лоен» і «Вибраних віршів Розелли».

, .

Баклунд, у церкві на південь від мосту.

=

Після того, як Емлін Уайт прийшов до тями, він опинився перед вікном.

=

Надворі вже тьмяніло сонце, а квіти буяли.

Його почуття до сну містера Дурня дещо відрізнялися від інших членів Клубу Таро.

.

Крім тяжкості, гостроти, смутку і розгубленості, була ще й впевненість у тому, що все закінчиться добре.

= = ,

Всередині Сангвініка деякі маркізи і графи були досить старими. Хоча вони жили довше, ніж більшість півбогів на тому ж рівні, вони все ще перебували на похилому етапі свого життя. У цей час вони часто вибирали сон і використовували подібні методи, щоб

1 ... 2427 2428 2429 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"