read-books.club » Детективи » Подвійна гра в чотири руки 📚 - Українською

Читати книгу - "Подвійна гра в чотири руки"

129
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Подвійна гра в чотири руки" автора Ірен Віталіївна Роздобудько. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 21 22 23 ... 42
Перейти на сторінку:
розгублено стояв поруч, притискаючи до грудей клітку з папугою.

Крізь натовп пробивався до перил Іполит Вікентійович, за ним біг капітан.

— Усім розійтись! Пропустіть! Посуньтесь!

— Тіло треба дістати! — командував капітан. — Заспокойтесь, панове, з нами поліція!

— Знімай, знімай! — шепотів режисер. — Зараз ця морда — в самий раз!

— Соломон! Соломошо! — басом волала мадам Шток.

— Соломошо, дай червінця! — вторив за нею схарапуджений папуга.

Мадам Шток рвалася до перил, звісилась — і відкинулася назад, на руки панства.

— О! О! Соломошо, на кого ж ти нас покинув? — волала мадам Шток і, обернувшись до сина, зауважила: — А краватку нову нап’яв…

Іполит із капітаном за допомогою матросів нарешті змогли відтіснити публіку від перил.

Пані повели мадам Шток. Аби вона не бачила, як її нещасного чоловіка витягатимуть з води.

Помітивши в натовпі Мусю, Іполит поважно кивнув їй: нарешті у нього в руках була справжня справа!

Петро Шнур, що метушився серед матросів, майже впритул підійшов до Мусі, втягнув ніздрями запах її волосся.

Посміхнувся і зник серед юрми.

* * *

Обід, який накрили в салоні, вже не був таким безхмарним, як сніданок.

Публіка тихо працювала ложками і виделками, пошепки обговорюючи несподівану біду.

Але ж голод не тітка, всі чемно сиділи і жували. Усе ж таки і апетит не «в Києві дядько».

Нагуляли.

Муся, котра прийшла раніше за Олексія, сіла за столик, вдихаючи шалений аромат густого червоного борщу, в якому білосніжною хмарою висіла, не розтікаючись, сметана.

Тільки серветку на колінах розіклала, як до неї підсів Іполит Вікентійович.

Муся зніяковіла: а що як зараз і Крапка підійде, що Іполиту пояснювати?

Але, вирішила, нехай буде як буде, усе одно назад дороги немає — лише через вдале розслідування.

А для цього їй і цей, і той знадобляться.

— Такі ось справи, Мар’є Матвєвно… — ніби продовжуючи розмову, збуджено почав говорити слідчий. — Оце так-так… Ваші передбачення, як завжди, слушними виявилися. Красно дякую. Поведінка у цих пані, котрих ви мені порекомендували, дійсно неадекватна… — і потер шишку, що йому на чолі Лізавета Павлівна кулачком своїм семипудовим закарбувала. — Я їх у каюті зачинив. Нехай поміркують. Так би мовити — психологічна атака…

— Ой, який же ви розумник, Іполите Вікентійовичу! — похвалила Муся.

Той поважно кивнув, серветку за комір заклав.

А Муся, поки його борщ у свій полон не взяв, запитання швиденько підсунула:

— А зі Штоком що сталося?

— Випав за борт, бідака. Зачепився краваткою за колесо. Жахлива смерть…

— А свідків опитали?

— Та які там свідки, — зітхнув Іполит. — Це вночі сталося.

Хотіла Муся змовчати, аби собі ласий шматок залишити, але не втерпіла, сказала, стримуючи гнів до такого невігластва:

— А хоча б ті свідки, що бачили його останнім!

— Нічого цікавого! — заспокоїв її слідчий. — Дружина каже, що за вечерею скрутило його — от він «до вітру» прямо з-за столу зірвався. Вона його більше й не бачила. Вона впевнена, що… вибачте, небіжчик у полюбовниці ночував.

— Ай-яй-яй, — картинно захитала головою Муся. — Як же він так швидко тут полюбовницю тут завів?

Напружився Іполит:

— А що, у вас інше припущення?

— Ні-ні, що ви, — поспішила заспокоїти Муся і улесливо поглянула. — А чи не дозволите ви, шановний Іполите Вікентійовичу, мені з тими дамами самій погомоніти? Так би мовити, по-жіночому. Усе ж таки легше їм буде зі мною порозумітися…

— Навіть не знаю… — з сумнівом промовив Іполит. — Я б сам хотів… дотиснути…

— Ну, дорогенький, ну, люб’язний друже… — почала пускати бісики Муся. — Ви ж мене знаєте…

— Знаю. По-вашому все одно буде… — зітхнув Іполит Вікентійович тяжко. — О, якби ж то ви, Мар’є Матвєвно, до мене хоч мізерну прихильність виявили…

Муся ніжно свою долоню на його руку поклала, думає — я тебе дотисну.

Але дотиснути не встигла: до салону зайшов Олексій.

Здивовано зиркнув на парочку і поглядом у Мусі запитав, хто це такий тут розсівся, чи не потрібна допомога.

Та ледь помітно головою хитнула, Олексій одразу до шинквасу подався.

— Який же ви пустун, Іполите Вікентійовичу, — кокетливо відказала Муся. — Вам би про користь справи думати…

І продовжила натиск:

— То дасте мені добро на допит?

Іполит накрив її руку своєю — теплою і вологою, дістав з кишені ключ від каюти ув’язнених пані, простягнув Мусі:

— Ну як вам відмовити?

Муся хотіла було одразу ж свою ручку з його висмикнути. Та Іполит Вікентійович неабияку сміливість проявив, упіймав Мусину ручку, затиснув у своїй долоні, каже наполегливо:

— Тільки і ви це на мою користь зарахуйте…

І ручку її не відпускає, як Муся не смикається.

Уже і гості почали на них увагу звертати та на Олексія зиркати, мовляв, он дружина твоя нового кавалера знайшла. Що робитимеш?

Олексій від шинквасу неквапливо відійшов, став над обома, грізний, мов Зевс.

З подивом глянув на це «ручкання» і каже до «дружини» хмільним голосом, так щоби усі чули:

— Дозвольте! Це як же розуміти, ри… — гикнув прямо в обличчя здивованого Іполита і слово ненависне для Мусі проковтнув. — Хто це такий?

Муся зробила переляканий вигляд і прошепотіла Іполиту:

— Він дуже ревнивий…

— Хто? — не зрозумів Іполит, оглядаючи нахабного пияка.

— Наречений мій, — кивнула на того Муся. — Із Києва. Тільки, благаю, татусеві нічого не кажіть!

Олексій зробив страшні очі, навис над ними, мов тінь ведмедя над пораненим мисливцем, гості аж виделками стукати припинили. Ох і цікавий же коленкор виходить!

— Це що, жарти? — не зрозумів Іполит Вікентійович. — Звідки він тут узявся?

— Ми таємно обвінчалися ще минулої зими! Пам’ятаєте, коли я до тітки в Глобине їздила. Тепер лише зійшлися, щоби тут, у круїзі, відсвяткувати! А потім уже, як годиться, татусеві до ніг! Нехай карає, але справу зроблено.

— Ось воно як… — пробурмотів Іполит розгублено. — Справу зроблено… Не очікував.

— Саме так, вельмишановний! — підтвердив «наречений».

Та як заволав на всю їдальню:

— Па-пра-шу!!!

І погрозив пальцем перед носом розгубленого слідчого.

Іполит Вікентійович розчервонівся — ще ніколи такого неподобства щодо себе не відчував, — підвівся, зібгану серветку на стіл кинув і прожогом кинувся з салону.

Так і не скуштував борщу…

1 ... 21 22 23 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подвійна гра в чотири руки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подвійна гра в чотири руки"