Читати книгу - "Список бажань"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Et viola![6] — сказав найстарший з них, зачарований своїм витвором.
Меґ наважилась поглянути. Непогано, подумала вона. Замість старого виношеного лахміття Лоурі був убраний в темно-синій піджак і сірі штани. Манжети ідеально влягались на темно-коричневі черевики з китичками й шнурівками. Усе це доповнювали досконало випрасувана ясно-блакитна сорочка й темно-червона краватка.
— Пане?
Працівники “Таунсендза й синів” оточили клієнта, очікуючи на комплімент, як стерв’ятник на падло в пустелі.
— Е-е… Це…
— Так, пане?
Окей, що сказав би Джеймс Бонд?
— Блискуче, панове. Божественна робота.
Здається, це спрацювало, і таунсендці заторохтіли поміж собою. Аж тут з’явився сам татусь, із маленькою сріблястою тарілочкою. Упс! Здається, настали гайки. Повні гайки. Вісімсот сорок фунтів! Якби бідолаха Маккол дізнався, що я роблю, це б його вбило.
Вона простягла кредитну картку, сподіваючись, що смерть у боргах не впливає на колір аури. Бо якщо впливає, то в Лоурі великі проблеми.
Підкотився один із синочків. Він простяг руку поперед себе, тримаючи старе Макколове вбрання, як нянька зужиті памперси.
— Чи пан хоче забрати з собою це… ці речі?
Меґ перебрала одяг. Витягла гаманець, квиток на потяг, пенсійне посвідчення, ключі і дрібняки.
— Ні, пан не хоче. Викиньте їх.
— Мудре рішення.
Шляху назад нема. На телебачення можна потрапити або у цьому новому шикарнючому прикиді, або спробувати щастя у спідній білизні. Навряд чи вільний світ готовий до останнього.
* * *Настав час розбудити старого. Вона вивільнилася з Лоурі й стала чекати, що той ось-ось вибухне. Старечі зелені очі заспано закліпали, і легенька усмішка заграла на Макколових вустах.
— Привіт, — пробелькотів він невідомо до кого.
Старий поводився якось дивно. Таунсендці хутенько відбігли до найдальшої стіни.
Лоурі підняв пальця вгору.
Меґ озирнулася. З ким у дідька ця стара каструля розмовляє?
— В мене добра пам’ять на обличчя.
Які обличчя? Можливо, через її друге втілення у нього відлітає стріха? Меґ простежила за його стуманеним поглядом. Цей вася приморожений розбалакував зі своїм відображенням у дзеркалі. Меґ не стрималася й зареготала.
Знайома зморшка невдоволення наповзла на Макколове чоло.
— Чого ти іржеш?
Таунсендці душилися від сміху.
Меґ стрималась.
— Так, нічого. Якщо не знехтувати те, що ти балакаєш сам із собою, в дзеркалі.
— Не плети дурниць! То не я.
— Придивися, Макколе. Це ти і є.
Лоурі вдивлявся у поважну постать перед собою. Тільки довкола того добродія усе маячіла якась облямівка. Вкрай незвично. Якщо, звісно, не брати до уваги, що постаттю було відображення в дзеркалі.
— О Боже, — зітхнув Маккол. Нарешті він доїхав! — Таким я міг би бути.
Меґ не витримала:
— Боже Всевишній, Макколе. Ти хочеш усе обернути на суцільні нарікання. Ти вже маєш бути задоволеним.
Лоурі доторкнувся до дзеркала.
— Я задоволений. Це… неймовірно. Дякую.
— Прошу. Все що завгодно, аби тобі нарешті підфартило з Сесилі Ворд.
— Я навіть подумав, що ти зробила це заради мене.
— Так, заради тебе. Ти, старий нудотику. Ти хоч колись усміхаєшся? Ти можеш хоч раз не думати про наслідки?
Лоурі поправив шовкову краватку.
— Колись не думав. Цілу вічність тому… Ще до… ще до всього.
І раптом Лоурі оговтався.
— До речі, як ти за все це заплатила?
Меґ зашарілась, навіть попри те, що не мала в собі ані краплиночки крові.
— Я не платила.
— О, ні. Ти скористалась моїм тілом, щоб пограбувати цю крамницю?
— Ні!
— Тоді як?
Меґ полетіла і випурхнула крізь двері.
— Не бери в голову. Ми маємо йти на РТІ, пам’ятаєш? Воно в районі Доннібрук.
І Лоурі побіг, уперше за останні роки.
— Повернися, чуєш? Скажи мені правду!
— Окей. Але тобі не сподобається.
— Байдуже. Розповідай.
Меґ розповіла. Лоурі не сподобалось.
Розділ 6Поціломки Сессі
Вони сіли в автобус. Навіть Лоурі перестав бурчати, так чудово було їхати. Стояв яскравий весняний день, вулиці вирували, наче річка. Звичайно, Лоурі є Лоурі, він не міг тішитись довго.
— Слухай, привиденяточко. А де мій старий одяг?
— Викинула.
— Що? Я носив той піджак майже двадцять років!
— Я знаю, він про це розповідав.
Дублін є Дублін: нікому нема діла до старого, який їде собі в автобусі й говорить сам до себе.
— Ти не мала права!
— То ти серйозно збираєшся поцьомати Сессі чи як?
— Усмерть серйозно, перепрошую за вираз.
— Навряд чи вона б захотіла поцілувати якогось старого придурка з купою смердючих лахів у руках. Я тобі скажу більше. Тобі поталанило, що у “Таунсендз” не продають білизну, а то твоїм допотопним трусам був би повний капець, як і іншим лахам.
Лоурі зблід.
— Як ти…
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Список бажань», після закриття браузера.