Читати книгу - "Дев’ять з половиною тижнів"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Розгортаючи папір, у який було запаковано вуса, я знаходжу набір брів у такій самій круглій коробочці. Я наклеюю їх на свої. Упродовж усього цього часу я вивчала себе в дзеркалі над туалетним столиком, але фокусувалася лише на деталях. Тепер починає працювати механізм, що дає змогу перемкнути увагу зі скляної панелі, де кожна крихітка пилу та відображення пальця важливі й особливі, на краєвиди зовні. Із дзеркала на мене дивиться обличчя, більше не окрема борода чи перука. Тривога вищить на мене гальмами з погано освітленого узбіччя й зустрічається зі збудженням перед тим, як прискоритися удвох і поїхати пліч-о-пліч. Я бачу, що той, хто дивиться на мене, має нездоровий вигляд, який знайомий мені, але більше нічого не можу впізнати. Переді мною сидить стрункий, привабливий молодий чоловік. Якби хтось познайомив нас на вечірці, я б відчула мимовільний відгук, кивок десь глибоко в мені, можливо… У нього великі сірі очі, густе світле волосся, світлі кущасті брови, акуратний носик; бліда шкіра, коротка рудувата борода. Немов теж відчуваючи іскру взаєморозуміння між нами, він нахиляється до мене; йому теж подобається те, що він бачить. Це триває лише кілька секунд. У мені здіймається хвиля жорстокої туги, тривога накриває мене з головою. Кімната пливе, я зіщулююся на підлозі біля ніжок ліжка, і лише одне речення б’ється у мене в грудях: «Хочу до мами».
Це теж минає. Я відкидаю волосся з лоба, відкриваю коробку «Кемелу», що лежить на столику біля ліжка. Я жодного разу не курила «Кемел», тож одразу ж починаю кашляти: у горлі страшенно дере. Наступного разу я роблю значно глибший вдих і дивним чином від гіркого смаку відчуваю ясність у голові. Мені більше не зле, а навпаки, думки врівноважені, настрій покращився. Тепер я думаю про те, куди покласти носову хустинку. Не можу пригадати, де він носить свою, і зрештою кладу її в задню кишеню штанів. Я жодного разу не вдягала одягу з кишенями ззаду, і просовую туди руку кілька разів, відчуваючи гладеньку тканину підкладки та вигин сідниці під нею.
Лишаються дві речі — краватка та капелюх, і з обома в мене проблема. Краватка — дізнаюся я невдовзі — іде з інструкцією: тонкий листок паперу прихований під обгорткою, у яку було запаковано шовкову річ. Він намалював п’ять схем. Заголовок каже: «Те, що на малюнку, має бути в дзеркалі, дотримуйся крок за кроком». З першої спроби вузол опиняється на дюйм нижче за верхній ґудзик на комірці сорочки, з другої мені вдається зробити все правильно. Однак упоратися з капелюхом вище за мої сили. Я обережно надіваю його на маківку, потім зсовую трохи вперед, поправляю так і сяк. Я доволі обізнана в капелюхах, аби розуміти, що він підходить мені за розміром або ж принаймні відповідного розміру для моєї голови з урахуванням підібраного волосся та перуки, але ж усі мої спроби марні — що б я не робила, він усе одно має дивний вигляд. Навіть коли я намагаюся відновити в пам’яті, як носять капелюхи актори кіно, або вигляд свого єдиного друга, що постійно носить такий головний убір, ситуація з відображенням у дзеркалі не поліпшується.
Нарешті я здаюся, хоча й неохоче, і кладу капелюха назад у коробку. Ручний годинник показує сьому, і я знімаю його та кладу в сумочку. Мию руки. Я стаю перед дзеркалом на весь зріст, застібаючи та розстібаючи піджак, позую спочатку з однією, а тоді з обома руками в кишенях. Потім, трохи розслаблено всміхаючись, знімаю сережки та прибираю їх до годинника. І знаходжу ремінь, коли обережно складаю все розмаїття обгорток, повертаючи — немов дотримуючись окремої інструкції — кожен згорнутий аркуш паперу до відповідної коробки або пакета.
Ремінь ідентичний тому, що носить він, але матеріал жорсткіший. Він комфортно лягає в мою ліву долоню й повільно розкручується, коли я кладу його на покривало. Великим та вказівним пальцями я проводжу по всій його довжині, а тоді стискаю долоню в кулак навколо пряжки. Розкриваю її, обмотую шкіру кілька разів навколо долоні та вверх по руці й ще раз стискаю кулак. У пам’яті виринає образ жінки, чиї зап’ястя прив’язані до душової лійки; вона звивається під свистом ударів цього ременя, котрий знову й знову, здіймаючись, розсікає стіну води. Лунає телефонний дзвінок. «Я в холі, — каже він. — Спустися. Не забудь ключ від номера».
Я кладу ключа у свою праву кишеню піджака, потім перекладаю до правої кишені штанів, а тоді в ліву кишеню піджака; я страшенно схвильована. Просовую ремінь крізь петлі штанів, застібаю пряжку. Я беру коробку «Кемелу» та сірники, не знаю, куди їх покласти, і врешті-решт залишаю в лівій руці. Невисокий чоловік із першими ознаками облисіння кілька секунд чекає на ліфт разом зі мною, а тоді щось бурмоче собі під ніс та йде вниз коридором. Я дивлюся на нього й розумію, що він не нижчий за мене. У босоніжках на тридюймових підборах я висока як для жінки; тепер же я чоловік зростом нижче від середнього.
Жінка середнього віку стоїть біля задньої стінки ліфта. Я роблю крок уперед і стаю біля дверей. Коли ми під’їжджаємо до першого поверху і я збираюся увійти в хол, то дещо пригадую. Я посуваюся вбік, пропускаю її, і вона проходить у двері перша, не подивившись на мене. Я червонію й змушую себе не усміхатися. «Що за дивовижний
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дев’ять з половиною тижнів», після закриття браузера.