read-books.club » Езотерика » Спіймай дзен життя. Японські практики, що ведуть до спокою та радості, Шунміо Масуно 📚 - Українською

Читати книгу - "Спіймай дзен життя. Японські практики, що ведуть до спокою та радості, Шунміо Масуно"

16
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Спіймай дзен життя. Японські практики, що ведуть до спокою та радості" автора Шунміо Масуно. Жанр книги: Езотерика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 13 14 15 ... 21
Перейти на сторінку:
«Окаґесама де», тобто «Усе гаразд, дякувати Богу».

Це трапляється повсякчас, і мені здається, що такий обмін привітаннями — прекрасний, вельми японський.

Людина не може прожити сама без прихильності інших. Ми потребуємо їхньої підтримки й крокуємо далі життям завдяки саме їм. Хоч як це очевидно, ми все одно про таке забуваємо. І що більше забуваємо, то більше мусимо виражати ці почуття у словах.

«Доброго ранку» японською звучить «охайо ґодзаймас», що дослівно означає «рано». Цим виразом японці прагнуть сказати: «Зараз рано, ми зустріли цю мить у щасті, тож давайте продовжувати прагнути кращого».

Є ще одне японське слово «ітадакімасу», яке кажемо за столом. Ним дякуємо за страву, яку будемо споживати. Цими словами ми також виражаємо вдячність людям, котрі її для нас приготували. Незалежно від того, чи то риба, чи овочі, їжа містить у собі життя. Це життя надає нам сил й енергії жити далі. Ми дуже за це вдячні. «Ітадакімасу» передає всі ці почуття.

Ці прості слова настільки знайомі, що ми їх уживаємо не замислюючись, але вони містять глибоке значення й почуття.

64. Не розповідайте, а показуйте, як себе відчуваєте

Спосіб виразити справжні наміри

  Зрозумійте, що криється в «учімідзу»[5].

Виражайте свої почуття без слів і наміру, не вимовляючи їх уголос. Коли діло доходить до ваших справжніх намірів, дії говорять гучніше, ніж слова.

Якщо спекотного літнього дня ви чекаєте гостей, перед їхнім приходом розбризкайте воду біля входу. Так очистите вхід до вашої оселі й дасте гостю змогу відчути, що йому тут раді. Ваш гість побачить краплі води на доріжці чи на квітах і подумає: «Ой, а на мене тут чекають. Яка гостинність!»

У цьому обряді немає нічого настирливого чи показного. Це лишень увічливе привітання й красивий жест, притаманний тільки японцям.

Коли потрібно розкрити свої бажання чи наміри, нерозумно привертати до себе увагу або ж діяти настирливо.

Японці завжди володіли шостим відчуттям для тлумачення почуттів, прислуховуючись до інших або ж розуміючи їх без слів.

Ми спілкуємося з іншими з кожним новим вдихом, не забуваючи про природу власної душі.

65. Висловлюйте думки, не мовивши ні слова

Ваші очі бачать не все

  Чому в дзенському живописі використовують туш?

Філософія дзен дотримується наступної істини: «Духовне пробудження виходить за межі сутр. Його неможливо досягти завдяки словам та буквам».

Це означає, що сутність дзенського вчення неможливо виразити словами: ні написаними, ні сказаними.

Дзенський живопис доводить цю істину.

У ньому немає кольорів — усі картини написані тушшю. Чому? Побутує думка, що істинну красу неможливо передати кольорами, бо вони є недосконалим вираженням краси. Саме тому кольорів намагаються уникати.

Кожен з нас по-різному бачить велич заходу сонця. Навіть якщо ми всі скажемо, що колір багряний, сприйняття цього кольору буде в кожного своїм. Використовуючи лише туш, художник дає змогу кожному побачити багряний колір заходу сонця таким, який їм до вподоби.

Тому й кажуть, що дзенський живопис використовує туш для передачі п’яти кольорів: зеленого, синього, жовтого, фіолетового й червоного.

У туші ховається безмежна палітра кольорів. Вона набуває різних відтінків і накладається різними шарами, залежно від того, хто її розглядає. Ваші очі помічають не все.

  66. Зосередьтеся на чеснотах інших

Особливо, коли спливають на поверхню їхні помилки

  І в саду, й у людських стосунках найголовнішою є гармонія.

Японський сад — це не бездумне поєднання всіляких елементів пейзажу. Увесь сад створено так, щоб максимально скористатись особливостями та відмінностями кожного окремого елемента, як-от форма каменя чи вигин дерева.

Що означає максимально скористатись елементом саду?

Уявімо, що в саду ростиме кілька дерев. Ми не можемо просто їх посадити. Важливо визначити ідеальну форму кожного дерева.

Який настрій має те чи інше дерево? Як саме його слід посадити: яке обрати положення, у який бік повернути, щоб розкрити найпривабливіші сторони дерева?

Іншими словами, ми маємо поцінувати унікальність кожного дерева, а потім її передати. Зрозумівши сутність дерева, допоможемо йому співіснувати в гармонії з іншими елементами саду.

Те саме стосується й людських стосунків.

Ми повинні визнати власну індивідуальність й індивідуальність інших, щоб жити у злагоді. Це не означає, що ви мусите до когось пристосовуватись, але, зосередившись на їхніх чеснотах, можете побудувати прекрасні стосунки.

67. Поглибте зв’язок з іншою людиною

Істинне значення «один раз у житті»

  Зосередьтеся на одних стосунках.

Здається, нині люди цікавляться лише поверхневими стосунками. Що ширше коло знайомих, то краще. Зв’язки й контакти відіграють ключову роль. І в діловому світі вони, безперечно, дуже важливі.

Проте якщо в особистому житті у вас вузьке коло друзів, це не біда. Не думаю, що є багато людей, котрим я міг би довіритися. Вас більше збагатять одні, сповнені глибини стосунки, ніж сотня дріб’язкових зв’язків. Це моя особиста думка.

Відомий вислів, який випливає з дзенського вчення: «ічі-ґо ічі-е», тобто «раз у житті». Він означає: ми повинні цінувати кожну зустріч, адже може трапитися, що цю людину більше не побачимо.

Це не означає, що нам треба частіше зустрічатись і завести більше друзів. Зосередьтеся на одній людині та збудуйте з нею серйозні стосунки. Важлива не кількість зв’язків, а їхня глибина.

68. Налаштуйте свій годинник

Це стосується також міжособистісних стосунків

  Не поспішайте, але й не будьте пасивними.

У японській мові є вислів: «соттаку додзі», котрий дослівно означає «одночасно прокльовуватися зсередини й ззовні».

Цей вислів використовують, щоб описати, як пташеня вилупляється з яйця. У першій частині вислову йдеться про маля, котре прокльовує шкаралупу зсередини, а в другій — про дорослу пташку, яка, почувши дитинча, починає клювати шкаралупу ззовні, щоб допомогти йому з’явитися на світ.

Це непроста ситуація. Якщо доросла пташка розіб’є шкаралупу до того, як повністю сформується пташеня, воно помре. Тому вона повинна уважно дослухатися, чи почало дитинча прокльовуватися зсередини, й вирішити, коли треба обережно

1 ... 13 14 15 ... 21
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спіймай дзен життя. Японські практики, що ведуть до спокою та радості, Шунміо Масуно», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спіймай дзен життя. Японські практики, що ведуть до спокою та радості, Шунміо Масуно"