Читати книгу - "Замах на бродягу"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Ви не знаєте, о котрій це було годині?
— Ні. В мене вже давно немає годинника.
— Ви про щось балакали з сестрою?
— Про що ми можемо балакати?
Мегре ніколи не чув трагічніших слів. Справді, про що, вони можуть говорити? Вони обоє вже скотились до того рівня, коли люди не пам'ятають, що з ними було, і байдужі до того, що буде.
— Я попросив у неї випити.
— Як ваша сестра дістає напої? Їх постачає чоловік?
— Не завжди. Найчастіше вона посилає по них мене.
— В неї були гроші?
Він зітхнув і зупинився поглядом на шафі, але комісар залишився незворушний.
— Це така складна річ…
— Що?
— Вся ця історія… Я знав, що не зрозуміють, і тому пішов геть…
— Стривайте, Лантене. Розповідайте все по порядку. Отже, сестра принесла вам попоїсти. Ви попросили в неї випити. Ви не знаєте, котра була година, але було вже темно, правда ж?
— Звичайно.
— Ви пили вдвох?
— Спочатку вдвох. Але після другої чарки їй стало погано, і вона пішла спати. В неї часто бувають приступи ядухи…
— Що далі?
— Я теж ліг і запалив сигарету. Мені хотілось знати, котра година. На бульварі вже все стихло. Машини проходили рідко. Я встав і в самих шкарпетках вийшов на сходи. В будинку вже погасили світло.
— У вас були певні наміри?
— Так. В мене не було ані франка в кишені. У Жанни теж. Фюмаль був страшенний скупердяга, і їй часто доводилось позичати у покоївок.
— Ви хотіли попросити грошей у вашого шуряка?
Лантен криво посміхнувся.
— Просити у Фюмаля? Таке скажете! Цього можна було б і не згадувати, але я вам пообіцяв казати правду, то слухайте. Вам ніхто не розповідав, який він був підозріливий? Він нікому не довіряв і все, що міг, замикав на ключ. Зате його секретарка Луїза завжди тримала певну суму грошей в шухляді свого стола. Небагато — так тисяч по п'ять-шість франків, як правило, в дрібних купюрах та дзвінкими — для всіляких поточних витрат. Це в них називалось — підручний фонд. Отож, коли мені припікало, я й спускався до кабінету і брав кілька стофранкових монет…
— Фюмаль вас ні разу не впіймав?
— Ні. Я остерігався робити це, коли він був удома. А раз чи два він уже спав і нічого не почув та й не міг почути. Я ходжу, мов той кіт.
— Вчора він не спав? Що він вам сказав?
— Він спав непробудним сном, лежачи на підлозі.
— І все-таки ви взяли гроші?
— Я мало не взяв його портмоне. Як бачите, я цілком відвертий. Побачивши його долі, я зразу подумав, що звинуватять у всьому мене і що я не скоро зможу повернутись до цього будинку.
— В кабінеті горіло світло?
— Коли б це було так, я побачив би його, як тільки відчинив двері, і не заходив би…
— Ви увімкнули світло самі?
— Ні. В мене був кишеньковий ліхтарик.
— Ви до чого-небудь дотикались?
— Спочатку я торкнувся його руки. Вона була холодна, і я зрозумів, що Фюмаль мертвий. Потім я відчинив шухляду в столі секретарки.
— Ви були в рукавичках?
— Ні.
Це легко було перевірити. Експерти виявили на меблях в кабінеті численні відбитки пальців. Зараз їх старанно вивчали в лабораторії. Якщо Лантен казав правду, його відбитки зійдуться із знайденими на столі секретарки.
— Ви не бачили пістолета?
— Ні. Спочатку я хотів був тікати, не розповівши нічого сестрі. Потім подумав, що буде краще, коли вона все знатиме. Отож я піднявся на третій поверх, розбудив її і сказав: «Твій чоловік умер». Вона не повірила, і ми разом зійшли вниз, але до кабінету вже не заходили. Я освітив тіло з порога.
— Вона до чогось торкалась?
— Я кажу, що ми навіть до кабінету не заходили. Вона лише сказала: «В нього вигляд справді, як у мертвяка. Нарешті!..»
Так ось чому пані Фюмаль не виявила ніяких емоцій, коли я розмовляв з нею вранці про смерть чоловіка.
— А далі?
— Ми повернулись нагору і випили.
— Щоб відсвяткувати подію?
— Майже. Нам обом раптом стало страшенно весело, і ми навіть сміялись з радощів. Жанна сказала: «Наш батько даремно поспішив повіситись…»
— Ви не подумали, що слід повідомити в поліцію?
Лантен спантеличено зиркнув на нього. Чому, вони мали повідомити в поліцію? Фюмаль був мертвий. Все інше для них не мало жодної ваги.
— Потім я подумав, що мені краще піти геть. Коли б мене знайшли в домі…
— Котра була година?
— Не знаю. Я пройшов аж до площі Кліті і не побачив жодного відчиненого бару. Потім надибав якийсь відчинений ще гадючник, вихилив зо дві чарки і попрямував бульварами аж до площі Пігаль. Там був відчинений бар. Я знов щось хильнув і, мабуть, заснув на лавці. На світанку мене виштовхнули на вулицю, і я пішов далі. Я навіть звернув на бульвар Батіньоль, щоб звідти глянути на будинок…
— Навіщо?
— Сам не знаю, як це сталося. Там уже були поліцаї і машини. Я пройшов, навіть не зупиняючись…
«Ішов», «пішов», «прийшов» — ці слова були мовби лейтмотивом усього, що
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Замах на бродягу», після закриття браузера.