Читати книгу - "Поеми - т. 4, Франко І. Я."
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
28 - Візир - високий урядник державний.
29 - Беда - знаменитий англійський письменник і проповідник IX віку, осліп на старість, та проте ходив проповідати від села до села. Раз збиточник-проповідник завів його між каміння; Беда виголосив огнисту проповідь, після якої каміння крикнуло: «Амінь!»
30 - Сліп - прилад до вбивання великих звірів, зроблений на подобу мишачої пастки.
31 - Те, що комісар поліції.
32 - Зразки (лат.).- Ред.
33 - Мечет - магометанська божниця.
34 - Мекка - місто в Арабії, де знаходиться давня національна святиня арабів, а потім і всього мусульманського світу - Кааба (чорний камінь, що впав із неба). Хід до сього міста вважається заслугою і спасенним ділом для кождого магометанця, і кождий обов’язаний хоч раз у житті бути там.
35 - Вадь - вадь - у бойківськім діалекті (Лолин-Долинського пов[іту]) - або - або.
36 - Слова «накраденим добром» в автографі закреслено.- Ред.
37 - Далі посилання на цей фонд подаватиметься скорочено: ф. 3, №…
38 - Нині на підставі листів І. Лизанівського до І. Франка встановлено, що це видання готувалось з відома Франка [Горак Р., Гнатів Я. Іван Франко.- Льв.: 2009 р., кн. 10, ч. 1, с. 93]. Прим. https://www.i-franko.name/
39 - Він цього хоче! (Нім.).- Ред.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поеми - т. 4, Франко І. Я.», після закриття браузера.