read-books.club » Сучасна проза » Читанка для Мануеля, Хуліо Кортасар 📚 - Українською

Читати книгу - "Читанка для Мануеля, Хуліо Кортасар"

60
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Читанка для Мануеля" автора Хуліо Кортасар. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 101 102
Перейти на сторінку:

88

Кадуцей (кадукей) — у греків та римлян символ згоди, примирення, атрибут Гермеса (Меркурія), жезл, що його обвивають з обох боків змії.

89

Тут: інтонація.

90

Лондон назавжди (англ.).

91

Стиха (італ.).

92

«Tel Quel» — французький авангардний літературний журнал, який видавався у 1960–1982 роках.

93

Запрошень (англ.).

94

Фортунато, Монтрезор — персонажі популярного фільму «Історія жахів» (1962), знятого за мотивами творів Едгара Алана По.

95

Гліптодонт — гігантська неповнозуба тварина з тілом, покритим панциром, як у черепах, що вимерла на початку четвертинного періоду.

96

Досл.: лялечки (англ.). Мається на увазі фільм 1956 року режисера Еліо Казана.

97

Катоблепас — міфічна тварина з ногами гіпопотама, тілом бізона та довгою шиєю, яка здатна була вбити поглядом.

98

З піщинкою (лат.). Гра слів на основі латинського вислову cum grano sablis — «з крупинкою солі», тобто іронічно, або з певною обережністю.

99

Що й треба було довести (лат.).

100

Від початку й до кінця (італ.).

101

Дуже дякую, ви дуже люб’язні (фр.).

102

Елементарно, любий Ватсоне (англ.).

103

Коефори — жриці культу Алоллона, що приносять їжу та напої.

104

Останнє, але істотне (англ.).

105

Гицель — живодер. Слово вживається як лайливе.

106

Хуан-Мануель Фанхіо (Juan Manuel Fangio, 1911–1995) — видатний аргентинський автогонщик, п'ятиразовий чемпіон світу в гонках «Формула-1».

107

Аґустін Барді (Agustín Bardi, 1884–1941) — аргентинський композитор, автор багатьох популярних мелодій танго.

108

Альфонсо Реєс Очоа (Alfonso Reyes Ochoa, 1889–1959) — видатний мексиканський поет, перекладач, літературознавець, вчений, дипломат.

109

Маніхейство — релігійне вчення, засновником якого був давньоперський пророк Мані (216–273/76 (?)). Головною ідеєю маніхейства є одвічне змагання добра та зла.

110

Хочу сказати (італ.).

111

Шаваль (Іван Ле Лоурн) (Chaval, Yvan Le Louam, 1915–1968) — французький карикатурист.

112

Переклад (порт.).

113

К’яроскуро (італ. chiaroscuro) — вид графічного мистецтва, кольорова ксилографія; передбачає створення кількох друкованих форм (для кожного кольору — окрема дошка), з яких послідовно робиться друк.

114

Маріо Бенедетті (Mario Benedetti, 1920–2009) — уругвайський прозаїк, поет і публіцист, один з найвидатніших латиноамериканських літераторів XX століття. Свого часу був членом організацій марксистсько-ленінського толку.

115

Промову Лонштайна про мастурбацію (англ.).

116

Хуліан Маріас (Julián Marías, 1914–2005) — іспанський філософ, історик та перекладач.

117

Те ж саме, що і пародонтоз.

118

«Інколи не слід боятися називати речі, які неможливо описати» (фр.).

119

Як викрали американського посла Елбріка (фр.).

120

Назва статті: «Аргентина: генеральські чвари і народна боротьба». Автор: Ісабель Альварес (фр.).

121

Секретарем у справах відносин із громадськістю (англ.).

122

Пана доктора (нім.).

123

«Тихо, тихо… тихо, дитинко» (англ.).

124

Трупне заціпеніння (лат.).

125

Вільгельм Райх (Wilhelm Reich, 1897–1957) — австрійський та американський психоаналітик, представник фройдо-марксизму.

126

Лючіано Беріо (Luciano Вегіо, 1925–2003) — італійський композитор, відомий як експериментатор та піонер електронної музики, а також автор багатьох аранжувань музики композиторів-класиків.

127

День у день (фр.).

128

Арнольд Джозеф Тойнбі (Amold Joseph Toynbee, 1889–1975) — відомий британський історик та культуролог.

129

Махді Бен-Барка (1920–1965) — марокканський політичний діяч. У 1963 році емігрував до Франції. У жовтні 1965 року був викрадений у Парижі, а потім убитий при не до кінця з’ясованих обставинах.

130

Морозиво з тропічними ароматами (фр.).

131

Моріс Фанон (Maurice Fanón, 1929–1991) — відомий французький співак.

132

«Спогад про тебе, твою владу над моїм тілом» (фр.).

133

Реальна політика (нім.).

134

Стриманою (англ.).

135

Марія Монтессорі (Maria Montessori, 1870–1952) — італійський лікар, педагог, перша італійка, що стала доктором медицини; відома своєю педагогічною методикою для роботи із соціально занедбаними дітьми.

136

Порнографічним (фр.).

137

Ланса дель Васто (Джузепе Джованні Луїджі Енріко Ланса ді Трабіа) (Lanza del Vasto, Giuseppe Giovanni Luigi Enrico Lanza di Trabia, 1901–1981) — італійський художник, філософ, поет, прихильник теорії ненасильства.

138

Світогляді (нім.).

139

І все-таки, все-таки, все-таки (англ.).

140

Музичного автомата (англ.).

141

Мається на увазі битва в Тевтобурзькому лісі (9 рік н. е.), у якій повсталі племена германців розбили три легіони римської армії під командуванням Квінтілія Вара.

142

Категорично заборонено (нім.).

143

Одне з імен скандинавського бога Одіна.

144

Звичайно (англ.).

145

Провал пам’яті (англ.)

146

Жалість до себе (англ.).

147

Назавжди (англ.).

148

Пікніку (англ.).

149

Догляд дитини (англ.).

150

Дивний випадок, хепенінґ (англ.).

151

Ірландською кавою (англ.).

152

Тому (лат.).

153

Розмовляйте

1 ... 101 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Читанка для Мануеля, Хуліо Кортасар», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Читанка для Мануеля, Хуліо Кортасар"