read-books.club » Детективи » Спаситель 📚 - Українською

Читати книгу - "Спаситель"

268
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Спаситель" автора Ю. Несбе. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 100 101 102 ... 109
Перейти на сторінку:
телефонує та сама людина, що вчора мовчала у слухавці. Найімовірніше, то була жінка, хоч вона й не промовила ані слова, але зараз він уже не сумнівався. Це вона, Рагнхільд. Стривайте! У чому річ? Чи він божеволіє? Треба зосередитись на диханні. У жодному разі не можна зараз втрачати самоконтроль. Він щосили стиснув чорну сумку, саме коли до перону наближався потяг. Двері, зітхнувши, розсунулися в обидва боки, він увійшов у вагон і, поставивши валізу на стільницю для багажу, знайшов вільне місце.

Порожнє крісло зяяло у ряду, наче дірка від зуба. Харрі вдивлявся в обличчя обабіч крісла, але вони були чи то застарі, чи то замолоді, чи то іншої статі. Повернувшись до першого крісла у 19-му ряду, він присів навшпиньки коло сивочолого старигана.

– Поліція. Ми…

– Що? – голосно перепитав старий, притуливши руку до вуха.

– Поліція, – так само гучно повторив Харрі. Він зауважив, що чоловік із провідком у вусі, який сидів трохи далі попереду, сіпнувшись, заговорив, нахилившись до закоту на піджаці. – Ми розшукуємо чоловіка, який, імовірно, сидів посеред цього ряду. Чи ви бачили, щоб хтось виходив?

– Що?

Літня пані, певно, супутниця старого, нахилилася до Харрі:

– Він щойно вийшов. Із зали. Просто посеред пісні. – Останнє вона промовила так, ніби вирішила, що поліція розшукує його саме з цієї причини.

Харрі прожогом кинувся знов до дверей, розчинивши їх настіж, помчав через фойє, побіг униз сходами у вестибюль, до виходу. Побачивши на вулиці спину у формі, ще зі сходів прокричав:

– Фалькейде!

Сіверт Фалькейд озирнувся, побачивши Харрі, розчинив двері.

– Чи тут щойно виходив чоловік?

Фалькейд похитав головою.

– Станкич у будівлі, – мовив Харрі. – Здіймай тривогу.

Фалькейд, кивнувши, приставив до рота закот куртки.

Харрі помчав назад, у фойє. Зауваживши долі маленький червоний мобільник, спитав у гардеробниць, чи хтось виходив із зали. Вони, перезирнувшись, одноголосно відповіли «ні». Він спитав, чи є ще виходи, окрім сходів.

– Лише запасний, – відповіла жінка.

– Так, але двері там гримають, ми б почули, – додала інша.

Харрі спинився біля дверей у залу, ковзнув оком зліва направо, уявляючи, як можна втекти. Якщо цього разу Мартіна сказала правду, то тут дійсно був Станкич? І враз збагнув, що вона не обманювала. Солодкий запах ще висів у повітрі. Хлопець, на якого він мало не наскочив біля входу у залу. А ще втямив, як він зник. Коли Харрі розчинив настіж двері у чоловічому туалеті, його пойняло крижаним повітрям з розчиненого вікна. Він підійшов до вікна, глянувши вниз, на карниз і на парковку, ляснув долонею об підвіконня.

– Дідько! Дідько!

Якийсь звук в одній з кабінок у туалеті.

– Агов! – вигукнув. – Чи є хто?

У відповідь вода у пісуарі, злісно булькнувши, стекла у стік.

І знов цей звук. Наче схлипування. Харрі глянув на дверцята – на одній червоним світиться «зайнято». Лігши додолу й зауваживши ноги у черевиках-човниках, крикнув:

– Поліція! Все гаразд?

Схлипування стихло.

– Чи він пішов? – спитав тремтливий жіночий голос.

– Хто?

– Він казав, щоб я сиділа тут п’ятнадцять хвилин.

– Пішов.

Дверцята розчинилися. Теа Нільсен сиділа долі, між унітазом та стінкою, макіяж стікав обличчям.

– Він погрожував убити мене, якщо я не скажу, де Юн, – крізь сльози проказала вона, ніби просячи, щоб їй вибачили.

– І що ви йому сказали? – спитав Харрі, допомагаючи їй підвестися й сісти на кришку унітаза.

Вона закліпала очима.

– Теа, що ви йому сказали?

– Юн прислав есемеску. – Вона відсторонено дивилася у стіну туалета. – Написав, що батько захворів і увечері він летить у Бангкок. Уявляєте? Саме сьогодні.

– Бангкок? Чи ви сказали про це Станкичу?

– Сьогодні увечері ми мали зустрічати прем’єр-міністра. – Слізка потекла щокою дівчини. – А він навіть на мій дзвінок не відповів.

– Теа! Чи ви сказали Станкичу, що він летить увечері?

Вона захитала головою, наче сновида, наче це геть не мало до неї стосунку.

Харрі вийшов у фойє, де Мартіна та Рікард розмовляли з чоловіком, у якому він упізнав одного з охоронців прем’єр-міністра.

– Скасовуйте тривогу! – прокричав він. – Станкича вже у будівлі немає.

Всі озирнулися на нього.

– Рікарде, там ваша сестра, будь ласка, подбайте про неї. А ви, Мартіно, ходімо слідом за мною. – Не чекаючи на відповідь, він схопив дівчину під лікоть, їй довелось мало не бігти слідом за ним по сходах.

– Куди ми? – спитала вона.

– В аеропорт.

– А я навіщо?

– Будеш моїми очима, Мартіно. Вистежиш для мене невидимку.

Він роздивлявся своє відображення у вагонному вікні. Чоло, ніс, щоки, рот, підборіддя, очі. Намагався збагнути, у чому таємниця. Але нічого надзвичайного над червоною шийною хусткою не зауважив, лише безстороннє обличчя, очі та волосся на тлі мурів тунелю між Центральним вокзалом та Ліллестрьомом, так само чорні, як і ніч за вікном.

Розділ 33

Вівторок, 22 грудня. Найкоротший день

Достоту за дві хвилини тридцять вісім секунд вони з Мартіною добігли від станції «Національний театр» до перону, з якого ще за дві хвилини сіли на швидкий потяг, котрий ішов у Лілліхаммер, зупиняючись на Центральному вокзалі міста й у аеропорту. Звісно, електричка йде швидше, але хоч чекати не довелось. Вони посіли останні два вільних місця у вагоні, переповненому солдатами, які поверталися додому у різдвяне звільнення, й гуртами студентів у шапочках різдвяних гномів з пакунками з вином.

– Що відбувається? – спитала Мартіна.

– Юн утікає, – коротко сказав Харрі.

– Він знає, що Станкич живий?

– Юн тікає не від Станкича, а від нас. Знає, що його викрито.

Мартіна дивилася на нього, широко розплющивши очі.

– Викрито щодо чого?

– Я до пуття й не збагну, з чого ж почати.

Потяг під’їхав до перону на Центральному вокзалі. Харрі глянув на вулицю – ані сліду Юна Карлсена.

– Все почалося з того, що Рагнхільд Гільструп запропонувала йому два мільйони крон, щоб він посприяв Гільструпам у придбанні нерухомості Армії, – почав він. – Юн відхилив пропозицію, бо не повірив, що вона змовчить. Одначе за її спиною він зв’язався безпосередньо з Мадсом та Албертом Гільструпами. Вимагаючи п’ять мільйонів, та ще й за однієї умови: Рагнхільд не має про це знати. Вони згодились.

Мартіна від подиву аж рота роззявила.

– Звідки ти це все знаєш?

– Після смерті Рагнхільд Мадс Гільструп, не витримавши, зламався. Й вирішив викрити цю змову. Він зателефонував за номером з візитівки Халворсена. Халворсен не відповів, але Мадс залишив повідомлення на автовідповідачі. Кілька годин тому я прослухав його. Зокрема там сказано, що Юн вимагав укласти письмову угоду.

– Юн полюбляє, щоб усе було до ладу, – тихо мовила Мартіна.

Потяг рушив зі станції, повз будівлю начальника вокзалу, проминув сірі східні райони, повз задвірки,

1 ... 100 101 102 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спаситель», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спаситель"