read-books.club » Фентезі » Відьма 📚 - Українською

Читати книгу - "Відьма"

173
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Відьма" автора Томас Олд Х'ювелт. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 9 10 11 ... 114
Перейти на сторінку:
слідом за собакою химерно вибрукуваною доріжкою до заднього подвір’я.

У домі панував спокій. Тиша, крізь яку долинають звуки сну. Світло виднілось лише крізь відчинені двері Тайлерової спальні на другому поверсі. Син якраз виходив із ванної кімнати, коли батько піднявся на останню сходинку. Стів зайняв оборону, як у боксі, а Тайлер приготувався вправно відбивати удари. То було їхнє звичне вітання.

— Ти готовий до завтрашнього дня?

— А ми коли-небудь зможемо бути готовими?

— Філософствуєш, як завжди, — посміхнувся Стів. — Не засиджуйся допізна, добре?

— Ні, я вже лягаю. На добраніч, тату.

Та коли Стів за півгодини пішов до ванної кімнати, крізь фрамугу над дверима Тайлерової кімнати виднілося слабке світло від ноутбука. Він подумав було, чи не зробити хлопцеві зауваження, але врешті-решт вирішив дати йому спокій.

Вже зібравшись лягти спати, він підвівся з ліжка й виглянув у вікно. Джоселін не ворухнулася. Вікна їхньої кімнати виходили на задній двір, і надворі було надто темно, щоб можна було щось розгледіти. Але Стіву здалося, що десь у нічному мороці він бачить червоний вогник камери спостереження на дубі на межі їхньої ділянки. Потім він зник. Мабуть, його затулила гілка дерева. Він згадав палаючий кінчик цигарки Піта Вандермеєра. Крик сови, неспокійне кінське фиркання, а тоді світло з Тайлерової кімнати. Вони на варті, подумав він. Вони усі на варті. Чому?

Вони охороняють те, що їм належить. Думка була недоладною, але за нею прийшла інша, набагато чіткіша. Вона прослизнула до його виснаженого мозку і прошила його наскрізь мокрим холодом. Іноді ти робиш це, тому що тебе змушує Блек-Спрінг.

Він прогнав цю думку й заснув.

Розділ 4

Наступного ранку на сайті «Розплющ свої очі. Проповіді з відьомського лігвища» з’явився такий запис:

сьогодні ми це зробимо!! #круто

#мейнстрім #охрінезно #тестуємоліхтарнийстовп

Запостив: Тайлер Грант. 10.23 ранку

Зрозуміло, що у Блек-Спрінзі ніхто того поста не побачив. П’ятеро людей, яким було відомо про існування сайту «Розплющ очі» і які мали пароль від нього, мали по шістнадцять чи сімнадцять років і нізащо у світі не згодилися б зайти на цей сайт із міських серверів.

У спливаючому вікні на сайті було розміщено такий текст:

Звісно, тут є попередження, про яке ти стовідсотково гадаєш, що його не читатимеш, як оте лайно про «мені вже виповнилося 18», на яке ти, не замислюючись, клікаєш, коли дрочиш. Але наразі інша штука — цей дисклеймер ти мусиш вивчити напам'ять, краще, ніж гімн команди «О'Ніл Рейдерс» (якщо ти герой), або Геттісбурзьку промову Лінкольна (якщо ти неонігіліст). Це попередження про ЦІЛКОВИТУ ТАЄМНИЦЮ і про те, щоб ти НІКОЛИ У СВОЄМУ ДОВБАНОМУ ЖИТТІ НЕ ЗАХОДИВ НА ЦЕЙ САЙТ У БЛЕК-СПРІНЗІ, навіть з айфона чи планшета. Якщо ти все-таки спробуєш, отримаєш здоровезне повідомлення про помилку 404, але вони своїм кілоґґером можуть вистежити твою адресу. Зміст обговорюється тільки офлайн, у жодному разі не скайпом, навіть якщо десь між тобою й Відьмоконтролем стоїть корова. Для ясності: у Блек-Спрінзі діє постанова про надзвичайний стан, згідно з якою: 1) збереження або розповсюдження незаконних зображень Бабусі К. карається квитком в один кінець до Дудлтауна; 2) витік інформації вважається «серйозною загрозою міському громадському порядку», за яку з часів середньовіччя передбачено тілесне покарання («ми-не-застосовували-такого-покарання-з-1932-року», ХБЯ НЦН*). Натякаємо: ТЕ, ЧИМ МИ ЗАЙМАЄМОСЬ, Є НЕБЕЗПЕЧНИМ. Єдиний позитив життя у місті, яке кінчає від того, що промиває мозок молоді, — це те, що ви всі знаєте, як зберігати таємницю. Я довіряю вам, хлопці. Не хочу тут зайво доколупуватися, але щодня перевірятиму статистику, щоб бачити, хто звідки заходить. Кожен, хто порушить правила, без попередження отримає на сайті довічний бан ще до того, як Колтон і компанія розпочнуть шоу виродків. КІНЕЦЬ

*хотів би я на це насрати

Усе гаразд, вони дотрималися правил. «Розплющ очі», певне, став єдиним у світі партизанським рухом в інтернеті, який діє лише вдень. Усі його користувачі жили у Блек-Спрінзі й уночі мирно спали у своїх ліжках.

Але не тієї ночі. Тієї ночі вони шмигнули зі спалень, спустившись по водостічних жолобах, ніби партизани на загарбаній землі. Із собою вони взяли лопати, мотузки, чорний одяг і пару гострогубців. Не всі вони були між собою близькими друзями. Із п’яти хлопців, які вийшли з домівок тієї ночі, Тайлер назвав би справжніми друзями лише Лоуренса Вандермеєра з сусіднього будинку та Бурака Шеєра. Бо справжні друзі — не ті, з ким до третіх півнів обмінюєшся смс, а ті, кому можна розповісти про все, і про особисте зокрема. Але то мало би значення, якби, крім них, більше не було на кого покластися. Якщо вже ти народився у Блек-Спрінзі, то знав кожного змалку й остерігався дорослих, а не тих, хто разом із тобою бере участь у спільній справі.

То була перша осіння дощова ніч. Замість літнього дощика з неба сіялася справжня осіння мжичка, сонна й нескінченна. За сорок хвилин справу було завершено, але хлопці промокли до нитки. Вони взялися за руки, і Тайлер урочисто промовив:

— За науку, хлопці!

— За науку, — відлунням прозвучав голос Лоуренса.

— За науку, — хором промовили Джастін Вокер та Бурак.

Джейдон Холст стрельнув по них психоделічним поглядом і відгукнувся:

— Та пішли ви!..

Вранці хлопці з темними колами під очима від недосипання зустрілися на веранді кав’ярні «Сью’з Гайленд Дайнер» на міському майдані. Щоправда, вживання слова «майдан» на означення цього місця було явним перебільшенням. То було радше скупчення магазинів і ресторанів уздовж вулиць Лоуер Резервуар та Діп-Голлоу-роуд, що оточували Малу методистську церкву, яку всі називали Кришталевою через особливу форму її вікон, та старий цвинтар на косогорі. Дехто навіть вважав, що і слово «скупчення» було занадто виразним для опису жалюгідних забігайлівок і крамничок на перехресті. До таких скептиків належали й п’ятеро хлопців на веранді кафе Сью. Вони майже у летаргічному сні сьорбали капучино і лате, надто виснажені, щоб зайво хвилюватися з приводу подій, що наближалися.

— Хіба, дітки, ви не маєте бути у школі? — спитала Сью, принісши замовлення. Дощ ущух, але було прохолодно, до того ж Сью довелося витирати цілі калюжі води з пластикових столів і стільців.

— Ні, перші два уроки скасовано, і нас відпустили, — відповів Бурак. Решта або кивнули на знак згоди, або промовчали, заплющивши очі у блідому світлі. Бурак підробляв у Сью посудомийником, тому вони ніколи не платили за перше замовлення. А потім усі зазвичай переміщалися

1 ... 9 10 11 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відьма», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відьма"