read-books.club » Шкільні підручники » Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера 📚 - Українською

Читати книгу - "Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера"

252
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера" автора Ярослав Стельмах. Жанр книги: Шкільні підручники / Наука, Освіта / Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 9 10 11 ... 13
Перейти на сторінку:
А нас і на гарматний постріл сюди не підпустили б. — Авжеж, — зрадів Митько. — Та цього просто не може бути. Давай я тебе зміню. Я охоче виліз із ями й подав лопату другові. Роботу закінчили аж надвечір, бо Митько наполіг, щоб вибрану землю однести геть, "інакше в о н о здогадається, що раз є купа землі, мусить бути і яма". — Ху, ну і ну, — стомлено хитав головою я, дмухаючи на стерті долоні. — Ямка — будь здоров! Хоч слона лови. От іще кілка треба вбити. — Та ти що — кілка! Воно ж загине, а нам потрібне живе. — Правда, я й не подумав. Але ж воно й так може забитись, коли падатиме, чи ніжку звихнути. Ми на дно подушку покладемо. Все-таки м'якше. — А що ж, — згодивсь я. — Можна й подушку. — Візьми в курені. Заодно й курку давай. Ми витягли птаху з мішка й прив'язали мотузкою до дерева. Однак курка, стомлена вранішніми переживаннями або ж здогадавшися, що служить приманкою, кудкудакати не хотіла. — Ти бачив таке? — дратувавсь Митько. — Вона вже заніміла, як до діла дійшло. Ну, квокчи ж, ну, ну, отак от: кво-кво-кво-кво-кво. — Ай, Митю, — зауважив я. — В тебе, як у жаби, виходить. — То спробуй ти! — Ко-ко-ко-ко-ко, — дуже справно почав я, але курка обійшла кругом дерева і сховалася за стовбуром. — Тьху ти! — спересердя сплюнув Митько. — Та вона нікого не слухає. Дай-но я в неї хоч грудкою кину. — Перестань. У неї і так психічна травма. Хай заспокоїться, а тоді, може, й заквокче. Однак не завадило б і повечеряти. — Звичайно, — згодивсь товариш. — Що то нам Бог послав, точніше, бабуся підкинула? Бабуся підкинула! Інакше й не скажеш. Ми, що мріяли готувати смачну поживну юшку, їсти смажену рибу, виловлену власними руками, тепер змушені запихатись пирогами з квасолею. Яка юшка! Яка риба! Події останнього часу стали розвиватися з такою швидкістю, що навіть вудки закинути — і то не було вільної хвилини. — А хто обіцяв юшку у казанку над полум'ям? — усе ж запитав я в Митька. Той невдоволено зашурхотів соломою: — Овва! Юшка! Ти ж бачиш, що робиться. То в село, то з села, то в бібліотеку, то на озеро. То курку крадь, то яму рий. Ніколи й угору глянути. Хай уже трохи проясниться із оцим от, — кинув на озеро, — буде тобі й юшка, буде і свисток. Тим часом споночіло. Ми намастились одеколоном "Гвоздика" і лягли в курені, вистромивши голови назовні. — Швидше б ми його побачили, — мовив Митько, — а то прив'язані до цього куреня, як та курка до дерева. До речі, вона так і не думає квоктати. — Хай собі. — Скоріше б воно вже вилазило. Стривай-но, — стишив Митько голос. — Диви… Я придивився. Лісом щось прямувало до нашої пастки. — Ніби не повзе, — мовив Митько. — Здається, навіть іде. — Та це ж людина! — вигукнув я, але було вже пізно: чоловік, зойкнувши, поваливсь униз. — От лиха година! — крикнув я, вискакуючи з куреня. — Хто це? Що з вами? Ви цілі? — Та здається, — озвався сердитий голос діда Трохима, і над краєм ями з'явилась його голова. — От чортяка, — мовив дід, вилізши нагору. — Мало в'язи не скрутив. І хто його таке ямище вирив? — А це, дідусю… — почав був я, але побачив, як Митько показує мені кулака, і зрозумів, що дідові й справді ні до чого знати правду. — Це, дідусю, — пробелькотів Митько, — ми й самі не знаємо хто. То не було, а то враз з'явилась. І навіщо це хтось вирив, поняття не маємо! Ще й таку здоровенну. Ти не знаєш, Сергію? — Ні-і. — От біда, — зітхнув дід. — А бабуся ж вам молочка передала. Так оце й вилилось усе. — Молочка, — облизнувсь Митько. — І багато? — Повний бідончик. — А може, не все вилилось? — Та ні, все. — Жаль, — гірко зітхнув Митько. — Ех, якби знати, хто це, — нещиро правив далі. — Я йому б… — Авжеж, — хитав головою дід. — Ну, як вам тут, добре? — цікавивсь, прямуючи до куреня. — Добре, дідусю. Може, ви лимонаду хочете? — піддобрювались ми. — Ні, дякую, не хочу. А от водички випив би. Є у вас водичка? — Є, дідуню, ось, — мовив я, зачерпнувши кухлем з відра. — Спасибі, — лагідно подякував той. — Ну, а лопатка вам уже не потрібна? — Лопатка? — зашарівсь Митько. — Еге ж, лопатка. Он вона лежить. — А й справді, лопата, — дурнувато гигикнув я. — А то бабуся шукала сьогодні. А лопата, бач, у вас. Ви, мабуть, черви копали? — От-от, черви. На риболовлю, — випалив Митько. — Ну й багато вловили? — Та ні, не дуже, щось кльову не було. — А оце ще й курка пропала. Чи вкрав хтось, чи собака який придушив. І саме в цей момент капосна курка, що, мабуть, задрімала під деревом, мовби почула, що йдеться про неї, і стала несамовито квоктати. — Ти бач, — наче не вірячи власним вухам, дивувавсь дід. — Здасться, курка. — Курка, дідуню, курка, — хутко запевнив його Митько. — Ми оце прийшли з села, бачимо — бігає отут. Так ми її до дерева прив'язали. — Ой-йой, це ж куди забігла! — розвів руками дід. — Якось віддав я сестрі котика свого на кілька днів, а сестра живе кілометрів за п'ятнадцять од Юрківки. Сіла, значить, на автобус і поїхала. Коли це минає неповний тиждень, чую — нявчить шось уранці під дверима. Глядь — а то Мурчик мій. Набридло, видно, у сестри, то він до мене й прибіг. А оце, значить, і курочка так само. Полюбила вас кріпко, видать. То ви її завтра принесете? — Принесемо, принесемо, — спантеличено запевнили ми. — І лопатку тоді я сьогодні брати не буду, бо ж ви, мабуть, і яму хочете закидать, а то ще втелющиться хтось ізнов та в'язи скрутить. А я вже піду. — Посидьте, дідусю, ще, — улесливо завели ми. — Та ні, піду. Пізненько вже. А це, бач, хотів молочка вам принести. Ну, бувайте. — До побачення, дідусю. До завтра, спасибі вам, — кволо відповіли ми. — І хитрющий же дідуган, — мовив по хвилі Митько. — Все зрозумів. — Та тут уже нічого не вдієш. — Добре, що кілка не вбили, як ти казав. — Авжеж, це ще дідові пощастило. На цьому ми й погодились. Розділ VIII Нічний гість. Негативні наслідки навчання уві сні. Сухо тріщало веселе багаття, висвітлюючи
1 ... 9 10 11 ... 13
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера"